Скульптура предназначалась для короля Филиппа V и направлялась с просьбой сохранить статус придворного художника, который Рольдан получила при Карле II. Несмотря на удовлетворение этой просьбы и множество выполненных заказов, художница окончила свои дни в бедности. Это было следствием общего для страны экономического упадка.
Во второй половине XVII века положение Испании стало объективно плачевным: слишком дорого обошлась Тридцатилетняя война, войны с Англией, Францией. Из-за эпидемий пустели города, почти прекратилось производство, множилась нищета.
Дух времени уместно проиллюстрировать картиной Вальдеса Леаля Finis Gloriae Mundi
(«Венец славы земной») (рис. 74). Это одна из двух частей композиции. Картина изображает знатных мертвецов: епископа, рыцаря и безымянные ветхие кости. В комнату протягивается отмеченная стигмой рука Христа. Он держит в ней весы, полные потемневших и бесполезных земных богатств. Как писал поэт Луис де Гонгора:Рис. 73. Луиса Рольдан. Погребение Христа.
1700–1701 гг.Метрополитен-музей, Нью-Йорк, США
От дряхлости совсем погнулась шпага,И что бы я ни вопросил глазами —Все вещи мне о смерти говорят [5].Рис. 74. Вальдес Леаль. Finis Gloriae Mundi («Венец славы земной»).
Ок. 1672 г. Больница Милосердия, Севилья, ИспанияОднако не мрачностью характеризуется живопись конца века. Напротив, реалистичную манеру сменяет более декоративная и пышная, проникнутая лирикой (рис. 75
). Не поменялся и испанский характер. Сохранилось замечание французской графини д’Онуа, что испанские бедняки держат себя гордо и говорить с ними следует только вежливо.Рис. 75. Педро де Мойя. Видение святой Марии Магдалины.
1640–1674 гг. Музей изящных искусств, Гранада, Испания
Последним художником Золотого века был Бартоломе Эстебан Мурильо (1617–1682). Он также создавал работы в русле общей тенденции и выбирал соответствующие темы: видения святых, явления Богоматери.
Женские образы в картинах Мурильо обладают грацией, наделены привлекательностью. «Святая Юста» (рис. 76
) изображает мученицу. Она была дочерью гончара, поэтому держит в руках глиняные сосуды. Пальмовая ветвь – символ мученичества. Достаточно сравнить эту картину с образом святой девы из серии Сурбарана, чтобы заметить большую перемену в испанской живописи.«Святой Антоний с младенцем Иисусом» (рис. 77
) предлагает сентиментальную трактовку любви к Богу. Художник старается через человеческие чувства передать религиозное устремление. В каком-то смысле Мурильо и Сурбарана роднят простота и прямолинейность. Но в случае Сурбарана эта простота аскетическая, у Мурильо житейская. Мурильо ближе прихожанину, нежели монаху. Семейная задушевность царит на картине «Святое семейство с птичкой» (рис. 78), для ее понимания не требуется идти путем духовных исканий.Живопись Мурильо имеет свои недостатки с позиции религиозных представлений о достоверности, но раскрывается в полную силу, когда изображает жанровые сцены. Картина «Две женщины в окне» (рис. 79
) изображает вневременную ситуацию, в которой было бы приятно оказаться каждому мужчине, с таким очарованием смотрят испанки. Галерея народных типов и характеров в работах Мурильо представлена детьми, девушками, старушками.Рис. 76. Бартоломе Мурильо. Святая Юста.
1665 г. Музей Медоуз, Даллас, СШАРис. 77. Бартоломе Мурильо. Святой Антоний с младенцем Иисусом.
1668–1669 гг. Музей изящных искусств, Севилья, ИспанияРис. 78. Бартоломе Мурильо. Святое семейство с птичкой.
1650 г. Музей Прадо, Мадрид, Испания
Рис. 79. Бартоломе Мурильо. Две женщины в окне.
1660 г. Национальная галерея искусства, Вашингтон, США
Можно сказать, что испанская живопись в лице Мурильо ушла от своего экзистенциального идеала, но приобрела в живости характеров и правде самой жизни. В то же время его жанровые картины сохраняют важное свойство внутреннего достоинства каждого из героев. Таким образом народные типы остаются легитимными в религиозной живописи художника.
«Добрый пастырь» (рис. 80
) изображает маленького мальчика и напрямую отсылает к символическому изображению Христа. Образ пастыря один из самых ранних в христианской живописи. Мурильо удается придать детскому облику свежесть и нежность, которые вызывают естественную эмпатию у зрителя, недаром за художником закрепилось звание испанского Рафаэля.