Читаем Искусство обольщения обнаженного оборотня полностью

Пол, младший сын Алисии, неуверенно приковылял ко мне, в то время как его четырёхлетний брат Ронни зачарованно глазел на танцующих мультяшных медведей. Со своими блондинистыми волосами и карими глазами дети не походили ни на Клэя, ни на Алисию, но были прелестными малышами. Немного липкими, конечно, и всегда с соплями до колен, но по-своему прелестными.

– Вверх! – скомандовал Пол, цепляясь за мои джинсы.

Я подхватила его под мышки и усадила себе на бедро, направляясь на кухню.

– Ням-ням? – спросил он, с надеждой глядя на вазу с фруктами, стоящую на кухонном столе.

Билли была на кухне: в мятом домашнем платье в сине-зелёную клетку и с растрёпанными седыми волосами. Она сновала между кухонным шкафом и столом, намазывая арахисовым маслом шесть кусочков хлеба.

Я почистила банан для Пола – мальчуган тут же его проглотил, и тихо позвала:

– Тётя Билли?

Она тут же повернулась ко мне: глубоко посаженные карие глаза сфокусированы и настороженно смотрят, но в них нет понимания происходящего. Я не знаю, что она видела, но это явно отличалось от того, что видела я. Она улыбнулась, и на её щеках, всё ещё гладких, заиграли симпатичные ямочки.

– Мэгги, дорогуша, ты случайно не видела Эли? – спросила тётя, складывая кусочки хлеба в двойные бутерброды. – Ты должна напомнить ему, что пора обедать. А с Купером и Самсоном он может и позже поиграть.

Я сглотнула подступивший к горлу ком и кивнула:

– Хорошо, тётя Билли, я позову его.

– Я срезаю пригоревшую корочку для него, – добавила она, докладывая новую партию бутербродов к уже возвышавшейся на тарелке горе.

Я поймала себя на том, что пытаюсь сморгнуть подступающие к глазам слёзы. Конечно, Эли показал себя с не очень хорошей стороны, но он по-прежнему оставался моим кузеном. Я выросла с ним. И в моей памяти хорошо сохранились те вечера, о которых говорила Билли. Я помнила, как Эли, ещё совсем малыш, спорил с Купером и Самсоном о том, кто будет Акваменом [38] когда они играли в Лигу Справедливости [39]. И в том, что этого мальчишки больше нет, была и моя вина, которая тяжёлым камнем лежала на сердце.

– Ой! – Алисия, чуть не выронив корзину со стиркой, появилась на пороге кухни. Она была невысокой, ладно сложённой, с коротко подстриженными русыми волосами. Она улыбнулась с явным облегчением, когда увидела, что нежданный гость – это я.

– Извини, Алисия, я только заскочила на минутку узнать, как дела у Билли. Я постучала, но…

– Я занималась стиркой, – ответила она, поставив бельевую корзину на стол и выложив какую-то тягучую массу в тарелку. – Я не слышала тебя. Мэгги дала тебе ням-ням, молодой человек?

– Ням-ням! – Пол широко улыбался, напихав за щёки фруктов.

– Клэй собирается заскочить к нам на обед, – сказала я Алисии. – Ты не хочешь присоединиться?

– Спасибо за приглашение, – потрепав Пола за волосы, ответила она, – но у нас свой чёткий график. И любой сбой в нём не лучшим образом отражается на Билли.

– И часто такое случается? – поинтересовалась я, отпуская Пола, так как он уже рвался в гостиную: моя миссия поставщика «ням-ням» была выполнена, а по телевизору уже звучала музыка из «Барни» [40]. Было тяжело тягаться с этим лиловым говнюком-весельчаком.

Алисия пожала плечами, устало улыбнувшись:

– У неё бывают разные дни: хорошие и плохие. Сегодняшний день – не самый удачный.

– Может, вам что-то нужно?

В поселении был открыт отдельный счёт, с которого брались деньги на оплату еды и лекарств для стариков стаи, в том числе и для Билли. Алисия подошла к лежавшему возле телефона Филофаксу [41] и протянула мне небольшую стопку рецептов. Потом глянула на Билли, которая всё продолжала делать бутерброды:

– Думаю, нам понадобится больше хлеба и арахисового масла.

Билли резко повернулась, как будто только что заметила Алисию.

– Ты кто? – спросила бабуля подозрительным тоном. – И что ты делаешь на моей кухне?

Алисия вздохнула, а потом, улыбаясь, ответила Билли:

– Меня зовут Алисия, я дочь твоей сестры Джуди.

– Я не знаю тебя! – закричала Билли и бросила в неё ножом для масла.

Алисия, выглядевшая усталой и измождённой, поймала нож на лету и пояснила:

– Она делает это минимум раз в день. Я твоя племянница, тётя Билли. И мы здесь, чтобы позаботиться о тебе.

– Я не знаю тебя! Я не знаю тебя! – закричала Билли, бросаясь ко мне. – Мэгги, заставь её уйти. Скажи Эли. Скажи ему, я не хочу её видеть в своём доме! Я не хочу, чтобы в моём доме жили чужие!

Я глянула на Алисию, ожидая подсказки насчёт того, как вести себя с Билли, ведь она была более привычной к таким сценам, чем я. С усталым и каким-то отстранённым выражением лица Алисия запустила руку в один из кухонных шкафов и достала баночку с таблетками. Вытряхнув оттуда одну маленькую белую пилюлю, она протянула её мне вместе с соком.

– Для сна, – сказала Алисия одними губами.

– Билли, мы со всем разберёмся, хорошо? – сказала я, приобняв старушку за плечи, и повела из кухни в её комнату.

Перейти на страницу:

Все книги серии Голые оборотни

Основы флирта с обнаженным оборотнем
Основы флирта с обнаженным оборотнем

Встретить на своем крыльце обнаженного парня с медвежьим капканом на лодыжке – дело из СЂСЏРґР° вон выходящее даже в Гранди на Аляске. Но когда этот самый парень превращается в волка, Мо Ванштейн, только недавно переселившаяся СЃСЋРґР° южанка, без труда понимает, что у нее неприятности. У ее язвительного соседа, Купера Грэхема, не скрывавшего СЃРІРѕРёС… сомнений в способностях Мо приспособиться к жизни на Аляске, тоже не все так гладко. Его Р±РёС‡ – волчья сущность. Купер, альфа-оборотень, покинувший свою ненормальную стаю по собственному желанию, влюбился в Мо с первого РІРґРѕС…а. Р' округе Гранди уже несколько человек подверглись нападению волка, и так как Купер не РїРѕРјРЅРёС', чем занимался в волчьем обличье, то беспокоится, что он и есть тот загадочный свирепый хищник. Если волк бьет тревогу, то к нему стоит прислушаться, хотя Мо и уверена, что Купер ни в чем не виноват. Но если не он, то кто? Р

Молли Харпер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги

Адептка (сборник)
Адептка (сборник)

Скучаете по Академии Проклятий? Встречайте десять историй, действие которых происходит в уже полюбившемся вам мире Темной империи, придуманном Еленой Звездной.Незабываемые события и харизматичные герои, с которыми не хотелось расставаться, натолкнули на идею конкурса, с успехом прошедшего на площадке ПродаМан. Издательство «Эксмо» и Елена Звездная представляют произведения победителей. На страницах сборника вас ждут таинственные темные лорды, находчивые адептки, загадочные представители иных рас, населяющих Темную империю, невероятные приключения и самые захватывающие рассказы о любви, нежности, преданности.И специальный подарок от любимого автора – новое расследование конторы частного сыска ДэЮре, ведущее прямиком в Ад. А там как раз Тьер с Эллохаром в засаде сидят…

Алина Лис , Елена Вилар , Елена Звездная , Наталья Ручей , Таша Танари

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы