Читаем Искусство речи на суде полностью

Это может открыть вам то, что заинтересованные люди сумели скрыть от следователя. Действительность факта определяется его совпадением в пространстве и времени; причинная связь двух фактов, кроме того,– их последовательностью. В 12 часов 1 января 1909 г. я мог быть на любой улице Петербурга; но если в это время я был на углу Морской и Невского, то ни в каком другом месте быть не мог. Чтобы найти обман или ошибку в толковании фактов, может быть достаточно изменить одно из упомянутых условий или изменить последовательность событий. Ольга Штейн распространяла слух об открывшемся будто бы для нее миллионном наследстве во Франции; в подтверждение этого вымысла она составила подложную телеграмму на свое имя от имени консульства. Подлог был сделан так грубо, что бросался в глаза при первом взгляде; его нельзя было не заметить. Судившийся вместе с Ольгой Штейн бывший присяжный поверенный фон Д. обвинялся, между прочим, в покушении на мошенничество посредством этой телеграммы. Он доказывал свое добросовестное заблуждение тем, что, убедившись из разговоров с другими лицами в ее подложности и поняв обман, он немедленно заявил об этом одному из высших чиновников Министерства иностранных дел. На следствии было установлено, что он грозил своей соучастнице заявить о подлоге министру юстиции и в Министерство иностранных дел прежде разговора с людьми, убедившими его в подложности телеграммы. Таким образом, выяснилось, что он грозил доносом, потому что знал о подлоге, а не пошел с доносом вследствие того, что узнал о нем.

Доктор Корабевич не отрицал противозаконной операции, от которой умерла его пациентка; факт операции входил в его защиту; но он утверждал, что она была совершена другим врачом не у него в кабинете, а в убежище акушерки Гертнер.


* * *


8. Ищите противоречий в фактах, не согласных с вашим пониманием дела.

В деле Ольги Штейн было установлено, что фон Д. в продолжение нескольких месяцев носил у себя в кармане упомянутую выше подложную телеграмму и показывал ее разным лицам, выражая уверенность в том, что наследство действительно существовало; на суде он заявил, что считал телеграмму подлинной. Один из потерпевших, Зелинский, показал, что, когда в разговоре, происходившем у него на квартире, он указал фон Д. на явную несообразность уверений Ольги Штейн об этом наследстве, тот не поверил ему; когда же, после долгих рассуждений свидетеля, фон Д. понял наконец, что был обманут, он схватился за голову, стал рыдать, говорил, что лишается чести, и, потеряв сознание, упал на диван; чтобы вернуть ему силы, свидетель дал ему стакан кофе. Защитник фон Д. спросил Зелинского, не было ли все это комедией; свидетель с очевидной искренностью сказал: нет; это было действительное отчаяние и настоящий обморок. На другой день суд огласил показание неявившегося свидетеля – присяжного поверенного Бентковского. В этом показании значилось, что фон Д. приходил на квартиру Бентковского и показывал ему телеграмму о парижском наследстве; взглянув на нее, Бентковский сразу заметил, что текст ее написан по подчищенному месту; он сказал об этом своему посетителю; фон Д. "был страшно поражен, подбежал к окну… рассматривал телеграмму и, убедившись, по-видимому, в справедливости догадки о подлоге, опустился на кресло со словами: "Теперь я все понимаю; если бы вы знали, что я потерял! все пропало, все!" Сидя в кресле, фон Д. почувствовал себя дурно, и свидетель должен был дать ему воды. "Он производил впечатление человека, глубоко и неожиданно пораженного". Нет сомнения, что если бы этого свидетеля спросили, не комедия ли это, он, как Зелинский, сказал бы решительно: нет. Оба свидетеля давали вполне правдивые показания; оба удостоверяли факты, в отдельности вполне правдоподобные; но сопоставление этих фактов приводило к явному противоречию. Если фон Д. был поражен неожиданным для него открытием в квартире Бентковского, он не мог быть поражен тем же открытием у Зелинского, и наоборот. Чем более естественным казался тому и другому обморок фон Д., тем выше следует ценить его сценические способности. Он, несомненно, лгал или тому, или другому, а другие обстоятельства указывали, что лгал обоим. Назовите это психологией, назовите здравым смыслом – все равно; это – неопровержимая улика, и, так как фон Д. выманил посредством этой телеграммы деньги у своего знакомого после своих обмороков, одно это обстоятельство доказывало преступление.


* * *


9. Примите во внимание то, чего не было.

В плохом рассказе посредственного современного писателя обстановка происшествия заставляет предполагать преступление; на самом деле человек убит лошадью. В разговоре героя с полицейским сыщиком встречается остроумное замечание:

"Обратите внимание на замечательный случай с собакой".– "Позвольте, с собакой ничего не случилось".– "В этом-то и заключается замечательный случай".

Собака не лаяла, потому что не чужой человек, а свой тренер хотел увести лошадь из хозяйских конюшен, и лошадь убила его.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Теория государства и права
Теория государства и права

В четвертое издание учебника включен ряд новых вопросов, которые до сих пор не рассматривались в курсе «Теория государства и права», но приобрели в последнее время значительную актуальность. Изучение этих вопросов поможет студентам в формировании юридического мышления, творческого подхода к приобретению юридических знаний, самостоятельности в суждениях и оценках государственно-правовой действительности.Учебник полностью соответствует Государственному образовательному стандарту, программе дисциплины «Теория государства и права» для юридических вузов. Темы излагаются в последовательности, которая доказала свою целесообразность в учебном процессе и ориентирует на эффективное усвоение основополагающих понятий, категорий и юридических конструкций.Для студентов всех форм обучения юридических вузов, слушателей других учебных заведений юридического профиля, преподавателей и аспирантов.

Людмила Александровна Морозова

Юриспруденция / Учебники и пособия / Прочая научная литература / Образование и наука
Теория доказательств
Теория доказательств

Данное издание единственное в своем роде и уникально именно полнотой излагаемого материала. Просто очень трудно поверить, что так можно много написать о теории доказательств. Используя эту книгу вы сможете не только на отлично подготовиться к сдаче экзамена, но и написать дипломную, курсовую и т. д. работы. Я не встречал книг по теории доказательств, которые хоть немного приблизились по своей полноте к этой книге. Книга 1970 года, и естественно там много уделено внимания проблеме социализма и капитализма, но это нисколько не умоляет ее достоинств. Книга может стать своего рода примером о том, как надо писать учебники и книги. Очень фундаментальная работа! Данная работа входит в проект «Лучшая юридическая литература». Эта серия была организована мной и я надеюсь с помощью Максима Мошкова обеспечить возможность получения через сеть Internet литературы, которую я считаю лучшей в своем роде. Данный проект считается открытым и я готов к сотрудничеству. Все свои предложения присылайте мне на e-mail. Спелчекнутые версии данных книг высылайте М. Мошкову на moshkow@ipsun.ras.ru.Влад Лоер.

Владислав Лоер

Юриспруденция / Образование и наука
Информация. Собственность. Интернет. Традиция и новеллы в современном праве
Информация. Собственность. Интернет. Традиция и новеллы в современном праве

Книга обобщает многолетний опыт соавторов в области правового регулирования информационных отношений, а также их размышления о путях развития современного (как отечественного, так и зарубежного) права в контексте глобальных изменений, которые сопутствуют формированию информационного общества.Центральная проблема, которой посвящена книга — соотношение "информации" (сравнительно нового объекта правового регулирования) и "собственности" (юридического института с многовековой историей). Особое внимание уделяется историческому аспекту: прослеживая эволюцию в толковании данных понятий, авторы представляют на суд читателя выявленные проблемы и пути их решения. При рассмотрении вопросов, связанных с правовым регулированием Интернета, авторы опираются на новейшие зарубежные исследования по данной тематике. Завершает книгу критический анализ действующего российского законодательства в информационной сфере.Книга снабжена развернутой библиографией российских и зарубежных источников.В Приложении публикуется перевод Закона США "О свободе информации".Книга предназначена для юристов, работающих в сфере использования информационных технологий, и специалистов в области законотворчества.

Елена Анатольевна Войниканис , Михаил Владимирович Якушев

ОС и Сети, интернет / Юриспруденция / Интернет / Образование и наука / Книги по IT