— Я имею в виду, что если ты обретешь свободу, она тоже обретет ее.
— Как она сделает это?
— Через Кэрол Тиггс. Но не волнуйся о Кэрол, — сказал он до того, как я смог выразить свое беспокойство.
— Она способна и на этот маневр, и на многое другое.
На меня свалилось слишком много всего. Я ощущал этот ужасный вес. Вдруг ко мне пришел момент ясности, и я спросил дона Хуана, что из всего этого выйдет.
Он не ответил. Он осмотрел на меня с ног до головы. Затем он медленно сказал:
— Подарок
Мы встали и пошли к его дому. В моей голове безумным хороводом кружились мысли. Это были даже не мысли, а образы, смесь воспоминаний о
Перед тем, как мы вошли в дом, дон Хуан остановился и повернулся ко мне. Он снова тщательно осмотрел меня, как будто искал какие-то знаки на моем теле. Затем я почувствовал себя обязанным направить его прямо к главному: я был уверен, что он смертельно ошибается.
— В гостинице я был с настоящей Кэрол Тиггс, — сказал я. — В какой-то момент мне самому показалось, что это был
— Конечно, это была Кэрол. — согласился дон Хуан. — Но не та Кэрол, которую мы знаем. Это была Кэрол
— Как ты думаешь, что случилось с Кэрол Тиггс? — спросил я.
— Кэрол Тиггс ушла, — ответил он. — Но однажды ты найдешь новую Кэрол Тиггс, ту, из
— Что ты имеешь в виду, говоря, что она ушла?
— Она ушла из мира, — ответил он.
Я ощутил нервную волну, прорывающуюся сквозь мое солнечное сплетение. Я просыпался. Мое осознание постепенно становилось знакомым, но у меня еще не было полного контроля над ним. Тем не менее, оно начало пробиваться сквозь пелену сна; это была смесь незнания того, что происходит, и ощущения предчувствия того, что непостижимое находится сразу за углом.
Должно быть, мое лицо выражало недоверие, потому что дон Хуан добавил с нажимом:
— Это
— Но куда она ушла, как ты думаешь, дон Хуан?
Туда же, куда ушли древние маги. Я сказал тебе, что подарок