Читаем Искусство войны полностью

— То есть, то не выдумка, — сглотнул Освальд. — Эти демоны на самом деле реальны?

— Да, реальны до самых костей, — согласился Доктор. — А для того, чтобы я мог их остановить, ты должен показать мне, где они.

— Но чума… — Попятился Освальд.

— Никакой чумы нет, — сказал Доктор, схватив его за плечи.

— Освальд, я не могу объяснить тебе все, н если ты поверишь мне, то у тебя будет самая фантастическая история для рассказал, идет?

Освальд кивнул.

— Добрый человек, — просиял Доктор. — Где я могу найти этих бесов?

— Они прибыли в земли Говарда Черное Сердце.

— Серьезно? — Доктор потер подбородок. — Никогда о нем не слышал. Как далеко его замок.

— В миле отсюда. Я надеялся добраться туда, когда твой ящик прервал мой путь.

— Значит быстрая ходьба позволит нам нагулять к обеду аппетит. Благородство всегда вознаграждается отличным праздником. Давайте, Освальд, Гизелла. Allons-y!


Сержант Джорак двигался вдоль коридоров с практически разломанным оборудованием. Корабль был почти уничтожен, и ремонтные работы проходили в замке местного феодала. Роботы были бесполезны, пока корабль не наберет мощности. Экипаж сосредоточился на том, чтобы это произошло как можно быстрее, однако у командира были другие планы. Грелт вызвал его в оружейную палату, и Джорак не был уверен, что это было сделано для того, чтобы полюбоваться на ее содержимое.

Он прошел в оружейную, и Грелт уже ждал его там. Джорак смотрел на то, как его командир взял в руки плазменную винтовку, которая была одной из самых разрушительных видов вооружения во вселенной. Грелт перебросил винтовку через плечо и направился в дальний конец зала.

— Лорд Грелт? — Спросил он.

— Джорак? Хорошо. Выбирай оружие!

— Сэр?

— Он здесь! Пришелец со склада, который зовет себя Доктором, что ответственен за смерть Скаара.

— Не может быть!'

— Ведьма в пещере ощутила его прибытие. Он здесь, Джорак!

— Сэр. — Голос Джорака был суров.

— В чем дело, сержант?

Джорак глубоко вздохнул. Грелт был печально неумолим, когда подчиненные отказывались ему повиноваться.

— Со всем моим уважением, сэр, психические способности этих примитивных видов ненадежны, даже если они заставляют вас думать иначе. Это может быть ловушка.

— она бы не решилась, — прошипел Грелт.

— Мы будем ограничены числом, если вступим в противостояние. На ремонт корабля брошены почти все силы. Люди местного главы в нашем распоряжении, так, зачем распылять свои силы, когда они могут найти для нас этого Доктора? Если он здесь, то они приведут его к нам. Если это уловка…

— то ведьма пожалеет об этом. — Грелт вернул оружие на место. — Хороший совет, Джорак. Позови Черное Сердце ко мне. Кажи, чтобы приготовил своих лучших людей.

— Да, сэр.

— Если Доктор здесь, Джорак, то ему не сбежать. Он умрет.

5. Деревня страха


Когда Доктор, Гизелла и Освальд вошли в деревню, то солнце было ниже горизонта. В отдалении был замок, мерцающий в свете умирающего дня.

Детей подзывали из матери, а жены старались держаться поближе к мужьям. Все смотрели на них с выражением враждебности и страха.

— В свое время встречал я более дружелюбных людей, — пробормотал Освальд, искоса посматривая на жителей деревни.

— Они напуганы, — сказал Доктор. — В ужасе и злы. Никогда не считал хорошим данное сочетание.

Пока они шли к центру села, на расстоянии каркнула ворона, и Гизелла испугано схватила Доктора за руку. Он ответил ей ободряющим рукопожатием. Когда они приблизились к деревенской площади, то вперед вышел бородатый мужчина:

— Кто вы, чужеземцы? Что вам здесь нужно?

Доктор шагнул вперед.

— Я — Доктор. Я здесь, чтобы помочь.

— Доктор, вы говорите? Что заставляет вас думать, что нам нужен Доктор?

— Нечто прибыло сюда этой ночью. Нечто, что вы не можете понять.

— Не понимаю, что вы имеете в виду, — покачал головой бородач.

— Демоны. Демоны, который принес шторм, и которые убили ваших друзей.

— Довольно странно, что вы в этом признались, — сказал он. — Демоны. Вероятно, в нашей деревне появился новый дурачок. — Он рассмеялся, но никто не подержал его веселье.

— Почему они не хотят признавать этого? — Спросила Гизелла. — Зачем притворяться, что ничего не происходит?

— Они боятся, что их будут избегать соседи, — сказал Доктор. — Боятся, что если за пределы деревни выйдет слух о том, что здесь была чума, или с небес упали демоны, то никто не будет торговать с ними. Вся деревня окажется в карантине или будет сожжена.

Вперед шагнул Освальд, обращаясь к толпе.

— Друзья мои, мы знаем о вашей беде, — сказал он. — В деревне в нескольких милях от вас было сказано о постигшем вас несчастье. Коробейник видел огни в небе своими собственными глазами.

Среди местных раздался ропот.

— Я знал, что нельзя было его опускать, — сказал кто-то.

— Мы должны заставить слухи прекратиться.

— Если уже не стало слишком поздно, и сюда не направляется королевская армия.

Толпа начала приближаться к Доктору, Освальду и Гизелле.

— Послушайте меня! — Доктору приходилось кричать, чтобы быть услышанным. — Я могу помочь. Огни, что вы видели, демоны, что напали на вас, я знаю, что они такое и могу их остановить!

Перейти на страницу:

Все книги серии Doctor Who: Darksmith Legacy

Похожие книги