Цао Цао:
«Сила и слабость – это все один потенциал».
Ду My:
«Потенциал силы и слабости должен определяться формами местности».
Ван Си:
«Твердое и мягкое – это как сильное и слабое. Здесь сказано, что, когда в войске сполна используются возможности как сильных, так и слабых, используются и выгоды местности».Поэтому, если тот, кто искусен в делах войны, умеет вести свое войско за руку, как если бы то был один человек, это означает, что у его воинов нет другого выхода.
Цао Цао:
«Так бывает, когда есть согласие в одном».
Мэй Яочэнь:
«Потенциал обстановки таков, что нет иного выхода, так что все сами по себе следуют моему руководству».Вот дело полководца:
быть покойным и потому непостижимо-глубоким;
выправлять себя и потому водворять вокруг порядок[208]
.Цао Цао:
«Здесь говорится о чистом покое, недостижимой глубине и ровной прямизне».
Мэй Яочэнь:
«Того, кто покоен и непостижимо глубок, никто не сможет понять. Тому, кто прям и выверен, никто не может помешать».
Чжан Юй:
«В составлении планов непоколебимо покоен и достигает непостижимой глубины – никто не может оценить его. В командовании беспристрастно прям и безупречно выправлен, никто не смеет ослушаться его».Умей вводить в заблуждение глаза и уши своих офицеров и солдат, чтобы они ни о чем не догадывались.
Не повторяй своих действий, изменяй свои планы, чтобы противник ни о чем не догадывался[209]
.Меняй свое местонахождение и ходи кружными путями, чтобы противник не мог ничего предвидеть.
Цао Цао:
«Его помощники должны разделять с ним радость победы, но не должны участвовать в разработке его планов».
Чжан Юй:
«Прежние способы действия и старые планы нужно изменять».Час битвы надо устанавливать так, словно, взобравшись на высоту, внезапно откидываешь лестницу.
Заведя войско глубоко во владения чужого правителя, он раскрывает свой замысел, словно стрела слетает с лука.
Приступая к решительным действиям, он сжигает лодки и разбивает котлы; воинов же он ведет так, как пастух гонит стадо овец с места на место, а овцы не знают, куда идут.
Собрав войско воедино, нужно бросить его в опасность – это и есть дело полководца.
Цао Цао:
«Простые воины могут радоваться успеху, но не могут понять, каким образом он достигнут. А все дело в единстве помыслов».Мэй Яочэнь:
«Замыслив действия на войне, можно сделать так, чтобы их исполнили, но нельзя делать так, чтобы о них знали».
Ван Си:
«Проделанный маневр и осуществленный план нельзя повторять вновь».В изменения девяти видов обстановки, выгоды свертывания или растяжения[210]
и законы человеческих чувств нельзя не вникать со всем тщанием.Цао Цао:
«Чувства людей таковы: видя выгоду, они устремляются вперед; видя вред, они убегают назад».
Ду My:
«Человеческие чувства изменяются соответственно девяти видам обстановки».
Чжан Юй:
«Девяти видам обстановки нельзя положить предел, нужно знать перемены всепроницающего единства, оценивать выгоду момента – и только. Вот постоянный закон человеческих чувств».Вообще говоря, искусство ведения войны в качестве гостя[211]
таково: когда заходишь глубоко во владения противника, войско твердо держится вместе, а когда заходишь неглубоко, войско легко распадается.