Читаем Искусство войны (СИ) полностью

Наш полёт в гиперпространстве продолжался уже почти два часа, и ещё примерно через четыре мы прибудем обратно на базу флота, на Лантиллес. Однако возвращение наше будет отнюдь не триумфальным — сражение на орбите Тогории если и нельзя назвать провалом, но слово «фиаско» тут точно употребимо.

Стоя в тактическом зале командной рубки «Марата», я вместе с Нтором Рагносом внимательно слушал отчёт о прошедшем бое, который подготовила Ли Норьега, хотя меня терзали непонятные… предчувствия; будто что-то колет внутри. Странные ощущения. Да и, честно говоря, я порядком устал от всего этого…

Над тактическим столом висело несколько проекций и схем-диаграмм, изображающих карту-схему боя, на которые и опирался доклад нашего «тактика».

— …Таким образом, общая продолжительность боя составила тридцать одну минуту. Благодаря манёвру командора Ринауна нам удалось деблокировать остатки эскадры командора Дитриха, однако предварительные оценки повреждений очень велики — три корабля из четырёх требуют срочного ремонта и застрянут в доках на срок от одного до трёх месяцев. Повреждения четвёртого неизвестны. Остальные корабли, включая большинство корветов, уничтожены. Не говоря уже о потерях среди личного состава и экипажей кораблей. Предположительно до семидесяти процентов авиакрыла Юго-Восточной эскадры было сбито. Исходя из этого, эскадру можно считать фактически уничтоженной.

Забрак что-то пробурчал себе под нос — видимо, забористые забракские маты. После чего спросил:

— Каковы наши потери?

— Мы отделались довольно легко — только один корабль получил незначительные повреждения вследствие попадания тяжёлых турболазерных болтов. «Марат», — Ли Норьега сделала небольшую паузу, запнувшись на незнакомом слове, — повреждений не получил; однако мы потеряли тридцать семь истребителей. Самые большие потери у группы, прикрывавшей главный ангар — двенадцать машин, целая эскадрилья. Затем у группы, обеспечивающей оборону задней полусферы — одиннадцать. Восемь машин потеряла группа генерала Викта. Остальные потери распределены между остальными группами.

«Прелестно, просто прелестно. Проще говоря, нам надрали задницу. Ринаун конечно молодец, фактически он нас всех и спас, однако поставленную задачу мы не выполнили. Командование будет не в восторге».

Капитан Рагнос не прогадал, назначив Ли Норьегу начальником оперативно-тактического отдела. Деятельность второго лейтенанта выше всяких похвал — за два часа состряпать такой объёмный доклад — это надо иметь недюжинный талант.

— Каковы потери противника? — в суматохе боя я не особо обращал внимание на большие корабли противника — был занят «Стервятниками» и банальным выживанием в этой мясорубке.

— Не уверена, генерал, — Ли Норьега вывела новую диаграмму. — Многие корабли получили множественные попадания, однако степень повреждений неизвестна. Зафиксировано до четырёх скоплений обломков, бывших фрегатами «Щедрость». Линкоры Торговой Федерации повреждений не получили, также как и транспортники.

— Что по истребителям?

— Данных по другим кораблям нет, пользуясь сведениями с бортовых самописцев, мы установили, что пилоты нашего корабля сбили в общей сложности двести семьдесят два «Стервятника». Наибольшую результативность показала коммандер Тано — тридцать шесть единиц; за ней следует истребитель генерала — двадцать три. КP-34T09, командир одиннадцатой эскадрилии — занимает третье место с восемью сбитыми машинами противника.

Второй лейтенант щёлкнула клавишей, убирая все голограммы и давая понять, что отчёт закончен.

— Отлично, второй лейтенант. Можете быть свободны! — я одобрительно кивнул.

Ли Норьега козырнула и отправилась по своим делам.

— Что думаете, генерал? — спросил забрак, одновременно манипулируя клавишами тактического стола.

— А что тут думать? Нас фактически разбили. Хотя наша эскадра не потеряла боеготовность, этого не скажешь о эскадре Дитмара. Да и силы КНС были довольно внушительные, а командующий у них был толковый.

— В штабе будут недовольны. — забрак устало потёр переносицу.

— Ещё бы. Как там стажёры? — я поинтересовался мнением капитана.

— Довольно неплохо. Пережили несколько минут страха, такая каша им в новинку, однако, — забрак прищёлкнул пальцами. — Потенциал присутствует.

Над интерактивным столом появился длинный список.

— Генерал, наше собственное авиакрыло понесло потери. Я взял на себя смелость написать запрос на перевод некоторых машин и пилотов из приданной авиагруппы.

— Давайте посмотрим, — я наклонился, вчитываясь в список…

Всяческие дела, связанные с командованием, заняли ещё полчаса. Закончив со всеми формальностями, я направился в тренировочный зал, чтобы попрактиковаться в махании сейбером, а заодно помедитировать и разобраться в своих ощущениях.

Я уже почти дошёл до входа в зал, когда в моей голове щёлкнул переключатель, логическая цепочка событий сложилась воедино, и я наконец нашёл причину своего беспокойства.

Асока.

Резко развернувшись, я направился по направлению к каюте моего падавана.

* * *

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 10
Сердце дракона. Том 10

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези