Однажды постирали бельё, а среди него было много белых ночных шапочек, какие тогда носили повсеместно. Вечером девушке велели пойти на кладбище и забрать бельё, развешанное там для просушки. Она пришла на кладбище и принялась снимать бельё с верёвок. Она уже почти закончила, как вдруг видит, что на одной могиле сидит белое привидение. Она подумала, что это, наверно, мальчишка пугает её. Девушка подбегает к привидению, срывает с него шапку (она решила, что мальчик взял одну из ночных шапочек) со словами: «На этот раз тебе меня не напугать!». И ушла с бельём в дом. Мальчик в это время сидел там. Стали разбирать бельё. Одна шапочка оказалась лишней, а внутри она была испачкана землёй. Тогда девушка испугалась. На следующее утро привидение сидело на могиле, и никто не знал, как быть, потому что вернуть ему шапку не решался ни один, — и тогда послали по округе спросить совета. В той долине жил старик, и он сказал: чтобы не было худа, пусть девушка сама возвратит привидению шапочку и молча наденет её на него прилюдно. Девушку заставили надеть шапку на привидение; она сделала это скрепя сердце, а после сказала: «Ну, ты доволен?» В ответ призрак ударил её и произнёс: «Да, а ты довольна?» И с этими словами он провалился в могилу. От удара девушка упала, люди подбежали и подняли её, но она была уже мертва. Мальчика наказали за то, что он подшучивал над ней, поскольку рассудили, что все беды пошли от него, и он оставил привычку пугать людей. На этом рассказ кончается.
«Нос мой старый не порочь!»
(„Nefið mitt forna“)
Однажды на кладбище копали могилу. Поблизости случился один человек — весельчак и задира. И как раз в тот миг из земли вырыли большой череп. Этот человек некоторое время рассматривал его и всё потешался над тем, какой у покойника при жизни был большой нос, потому что носовой хрящ был огромного размера и изогнутый. Могильщики не смеялись вместе с ним, поэтому он вскоре оставил череп и ушёл прочь. На следующую ночь к нему во сне явилась женщина могучего телосложения с длинным крючковатым носом и сказала:
Йоун Крах
(Jón flak)
Как-то раз в Тёйнглабакки нашли человеческий скелет, выброшенный морем. Священник велел взять эти кости, сунуть их в маленькую коробку и затем закопать во время следующих похорон, в могиле, которая была выкопана позади церковных хоров.
Вскоре после этого как-то вечером понадобилось принести книгу из церкви, и одну девушку послали за ней; некоторые говорят, что её звали Гвюдрун. Но когда она открыла церковь, ей померещился горбатый человек, сидящий на скамье напротив алтаря.
Она не обратила внимания на это видение, а взяла с алтаря книгу и потом вернулась своей дорогой на хутор. А о видении она никому не рассказала.
Ночью ей приснилось, что этот самый горбун, которого она видела сидящим в церкви, пришёл к ней и произнёс ей стих:
И после этого он исчез, а она, проснувшись, запомнила стих.
Утром девушка отправилась к священнику и рассказала ему, что случилось, сперва вечером в церкви и затем ночью по сне, и повторила стих.
Услышав это, священник велел откопать коробку, в которой были кости, и сделать для них другой ящик, побольше. Потом он взял кости и разложил их как можно ближе к тому, как они должны были лежать в теле, и теперь уже старался вовсю. После этого гроб снова закопали, по обычаю.
На следующую ночь Гвюдрун снова приснился тот самый человек, но уже без горба. Он будто бы пришёл к ней и произнёс так:
Больше он ей не снился. Но история рассказывает, что с тех пор эта девушка стала очень удачливой.
Больше земли, больше земли
(„Meiri mold, meiri mold!“)
Жил однажды сын священника. Он был легкомысленный, большой зубоскал и не слушался, хоть его и увещевали.
Как-то раз, когда хоронили покойника, на дворе выкопали большие кости. Среди них были огромные кости ног и рук. Сорванец взял одну и много говорил о том, что, мол, силён был тот, кому они принадлежали, но теперь его могущество сгинуло. Произнёс он ещё немало насмешливых слов. Люди сказали, чтобы он перестал, но мальчик только посмеялся над этим.