Читаем Испано-американская война в мире императора Владимира (СИ) полностью

Русские своё слово сдержали, вся купленная у них артиллерия, снаряды, заряды и прочее оборудование и запасы для флота, была сняты с их кораблей, другую часть покупок уже доставили транспортом из Одессы. Ожидались ещё какие-то поставки для армии, но это мало интересовала адмирала Серверу.

Дивизионы контрминоносцев и авизо за это время даже вышли дважды на маневры и стрельбы, где чуть не произошло столкновение, хотя шли на среднем ходу. Перед выходом адмирал Сервера лично, проинструктировал командира отряда лёгких сил Фернандо Вильямила на предмет того, что интервал должен быть между кораблями во время движения в два раза больше обычного. Это и спасло корабли от столкновения, а адмирал такой предусмотрительностью в глазах офицеров эскадры укрепил и поднял и так немалый свой авторитет.

Русские корабли, передав артиллерию, боекомплекты, и всё, что у них попросили испанцы, из того, что можно было отдать, вплоть до половины от штатного количества пожарных шлангов, собирались уходить домой.

За день перед уходом был дан прощальный приём, и с не меньшим размахом, чем первый. Русские и испанские моряки вновь пообщались в неофициальной обстановке, но испанцы уже не стали сильно говорить на темы, которые касались бы войны с САСШ напрямую. Общались на общие темы для военных моряков всего мира, — корабли, вооружение, порты, история войн, технические новинки, новые идеи в военной мысли.

Под конец встречи Д.Г. Фелькерзам, увлёк немного в сторону адмирала Серверу, и вручил ему бумажный свёрток размером с книгу.

— Это, господин, адмирал, — сказал он, — работа нашего адмирала Степана Осиповича Макарова. Посвящена она теории и практике современной войны на море, она так и называется "Рассуждения по вопросам морской тактики". Я надеюсь, она вам поможет решать возникшие перед вами задачи более успешно.

— Благодарю вас, вас господин Фёлькерзам! — проговорил Сервера. Я рад этому очередному подарку от вас, и буду его расценивать как руку помощи с вашей стороны и вашей страны. Прошу вас, при встречи, передать мои наилучшие пожелания, его превосходительству адмиралу Макарову!!!

Как оказалось книга была переведена на неплохой испанский, и адмирал Сервера не лёг спать, пока не прочитал её всю, делая для себя пометки.

Через несколько дней в одну из типографий Кадиса, поступил заказ от флота на 30 экземпляров книги, где автор имел непривычное для испанцев окончание фамилии на "офф". Заказ был небольшим, предоплата внесена, поэтому его выполнили быстро и передали заказ заказчику. По распоряжению Серверы, свои экземпляры получили адмиралы Камара, Роксас, офицеры штаба и все командиры отрядов и дивизионов, командиры кораблей. И прозвучало чёткое указание ознакомиться с книгой в ближайшие время, все попытки сослаться на загруженность, Сервера не принял во внимание. И обещал, что соберёт свой штаб, командиров отрядов и кораблей и проведет заседание для обсуждения этой работы.

20 апреля, когда русские корабли уходили из Кадиса, в порту и на пристанях было полно народу, катера, небольшие парусники, яхты провожали русских. От флота вышло два авизо, и все деструкторы под флагом командующего Атлантической эскадры контр-адмирала Паскуаля Серверы. Провожали на десять миль, обменялись прощальными салютами и сигналами, и русские корабли ушли в океан.

Провожая их Сервера совместил полезное с приятным, разделив отряды он отдал им приказ отработать минные атаки на провожающих русских испанских судах. Получилось не так как хотелось хорошо, но Кадис бурно обсуждал эту тему несколько дней.

ВОЙНА

Рай для флота закончился 21 апреля. На имя адмирал пришла телеграмма от морского министра срочно прибыть в Мадрид для личного доклада о готовности эскадры к войне. Он сообщал, что в ответ на ультимативное требование по Кубе САСШ Испании в послании президента Мак-Кинли к Конгрессу от 11 апреля, Испания готовиться объявить САСШ войну первая.

22 апреля 1898 года в 15.00 адмирал Сервера вошёл в кабинет морского министра Сегисмундо Бермехо, там был и начальник Морского штаба.

Сервера озвучил сведения о готовности Атлантической эскадры. Вот, что слышали от него высокие начальники.

"Инфанта" вышла из дока, перевооружается, работы с КМУ".

"Бискайя" и "Альтмирале Окендо" в доках, работы с КМУ, готовятся к перевооружению".

"Император Карлос 5-й" перевооружается на средний калибр, работы с КМУ, его главный калибр остался без установки электропривода, французы не успели установить, только ручной привод".

"Пелайо" работы с КМУ, перевооружается".

"Кристобаль Колон" перевооружился, мелкие работы, в целом готов к выходу в море".

"Нумансия" ведутся мелкие работы, в целом готова к выходу в море".

"Виторио" в доке в Картахене, работы по корпусу и КМУ".

Перейти на страницу:

Похожие книги