Мария могла предполагать все что угодно, уговаривать себя, храбриться, но быть пленницей такого подлого человека, как дю Буа, на самом деле было страшно. Прежде чем запереть Марию в крошечной зловонной каюте, он подошел к ней и, похотливо облапав ее грудь, прорычал:
— Не вздумай доставлять мне неприятности, крошка, иначе я плюну на договор с твоим братом и, несмотря на твой вздувшийся живот, уложу тебя на палубу и сделаю то, что не смог сделать в Пуэрто-Белло. — Мария вся сжалась от его прикосновения и посмотрела на француза взглядом, полным ненависти и презрения. — А когда я натешусь с тобой, продолжал дю Буа, гнусно хихикая, — то отдам команде, — то-то ребята порадуются, — а потом мы выбросим тебя за борт на съедение акулам. Так что веди себя тихо, то-то а акулам. крошка.
Путешествие было тяжелым. Мария пребывала в постоянном страхе, боясь, что в любой момент откроется дверь, и дю Буа, изменивший свое решение, появится на пороге. Чем ближе они подходили к Санто-Доминго, тем чаще дю Буа стал навещать ее, каждый раз рассказывая о том, что команда нервничает и матросы обсуждают между собой возможность использовать ее, как корабельную шлюху, а потом, избавившись от нее, пойти и выручить своих товарищей, оставшихся на борту “Санто Кристо”. Ей казалось, что француз получает удовольствие, видя, как от страха расширяются ее глаза.
Положение становилось невыносимым, и очень скоро непосильное нервное напряжение стало сказываться: от бессонных ночей у Марии под глазами появились лиловые круги, а округлые когда-то щеки ввалились; отсутствие свежего воздуха и отвратительная пища тоже сделали свое дело.
Хотя Диего назначил дю Буа встречу в Санто-Доминго, пират не рискнул заходить в порт, а, причалив к небольшому скалистому островку у берегов Эспаньолы, послал на берег своего человека. Новости огорчили его. Днем раньше Диего со своим флотом отбыл на поиски кораблей Моргана в направлении Тринидада.
Дю Буа колебался, не зная, ждать ли ему здесь или отправиться следом за Диего? Болтаться поблизости от испанского острова он не хотел и решил, что обмен лучше производить в открытом море. Судно ему досталось маневренное, и после долгих размышлений, считая, что у него вполне достаточно капитанского опыта, чтобы увести корабль от неповоротливых испанских галеонов, он решил отправиться следом за испанским флотом к берегам Тринидада. У дю Буа было своеобразное представление о чести, но он и мысли не допускал, что Диего может не сдержать слова.
Не прошло и шести часов с момента ухода пиратов, как к тому же островку причалила “Каролина”. Посланный на берег человек принес сообщение не только о выходе в море испанских кораблей, отправившихся на поиски пиратского флота, но и о том, что с этого самого места совсем недавно снялся незнакомый жителям полубаркас. Ричард был рад, что не ошибся: дю Буа действительно шел по следу испанской армады. Пополнив запасы продовольствия, “Каролина” снова подняла паруса.
Каждый раз, слыша пьяные крики дерущихся пиратов, Мария в ужасе забивалась в угол своей темницы. Прошел март, наступил апрель, а полубаркас дю Буа так и бороздил морские просторы в поисках испанской армады, и потерявшая веру в спасение Мария была уверена, что ее и неродившегося ребенка ждет ужасная судьба.
Ричард все время всматривался вдаль, безуспешно пытаясь разглядеть на горизонте паруса пиратского корабля. Ему казалось, что не сегодня-завтра они нагонят дю Буа, но день проходил за днем, а поиски не приносили результата.
В один прекрасный день “Каролина” повстречала французское торговое судно, и его не в меру болтливый капитан рассказал Ричарду много интересного. Оказывается, испанцы узнали от собирателей жемчуга, что пираты грабят города по берегам озера Маракайбо, и корабли армады, изменив курс, шли теперь в направлении материка. На вопрос о дю Буа и его полубаркасе Ричард получил утвердительный ответ.
— Да-да. Я встречал корабль, о котором вы говорите, — с готовностью ответил капитан. — Они тоже расспрашивали об испанцах, но почему-то очень огорчились, когда я сказал, что те повернули к материку.
— Когда? — воскликнул Ричард так громко, что француз испугался. — Когда вы говорили с ними?
— Всего несколько часов назад. — Капитан недоуменно пожал плечами.
Это было радостное известие, и с новой надеждой они тронулись в путь.