Читаем Испанские каникулы полностью

Его секретарша, Делла, явно удивилась, услышав его голос.

— У вас все хорошо? — спросила она. — То есть все в порядке?

— В полнейшем! — отозвался Хью, стараясь говорить весело и непринужденно. — Мне просто захотелось проверить, как идут дела. Есть что-нибудь, о чем мне стоило бы знать?

— Кажется, нет, — ответила Делла. — Сейчас посмотрим…

Хью услышал, как она перебирает бумаги у себя на столе. Если закрыть глаза, можно было представить, что он находится там, в ее маленьком кабинете.

— Поступили рекомендации от подразделения Джона Грегана, — сообщила наконец Делла.

— Отлично! — обрадовался Хью. — Кто ими занялся?

— Копию взял Митчелл, — сказала Делла. — И еще зашел Аллистер и тоже взял копию для своего подразделения.

— Отлично, — повторил Хью. — Просто замечательно.

Он прислонился к прохладной стене и расслабился, снова почувствовав себя в привычном мире работы. Этому миру он принадлежал. Здесь он преуспевал. Здесь чувствовал себя живым.

— Надеюсь только, Аллистер не забыл, что я ему говорил на прошлой неделе, — произнес Хью уже более энергично. — И помнит, что нам надо браться за реализацию этого проекта как можно активнее. Как я уже говорил, ключ к полному успеху в этой сделке заключается в том, чтобы сократить переходный период до предела. — Он умолк, мысленно подбирая нужные слова и выстраивая аргументы в должном порядке. — Нам следует немедленно взяться за организационную структуру, иначе все выгоды от объединения будут упущены — и над компанией нависнет серьезный риск дестабилизации. Как я уже говорил Аллистеру, наблюдаются признаки того, что…

— Хью, — мягко перебила его Делла, — вы же в отпуске.

Хью опомнился. Он посмотрел на себя — расплывчатое отражение в полированной дверце шкафа на противоположной стороне круглого холла. Человек с бледным лицом и темными впадинами на месте глаз сжимает в руке телефонную трубку, словно спасательный трос.

И внезапно он пришел в замешательство. Какого черта он тут делает? На кой торчит в полумраке виллы и разговаривает про организационные структуры с человеком, которому это неинтересно, вместо того чтобы нежиться на солнышке в обществе своей семьи? Что Делла подумает о нем? Господи боже, он же всего день как из офиса!

— Да, — сказал Хью и натянуто рассмеялся. — Знаю, что я в отпуске. Мне просто хотелось быть в курсе ситуации. На тот случай, если от меня что-нибудь срочно потребуется…

— Хью, все знают, что вы в отпуске. Никто от вас не станет ничего требовать до вашего возвращения.

— Да, конечно, — помедлив, отозвался Хью. — Верно. Что ж, встретимся по возвращении. Всего хорошего!

И сам скривился от своей вымученной веселости.

— Желаю хорошего отдыха, Хью, — дружелюбно произнесла Делла. — И не беспокойтесь, здесь все под контролем.

— Не сомневаюсь, — откликнулся Хью. — До свидания, Делла.

Он положил трубку и несколько минут в молчании смотрел на свое лицо с провалами на месте глаз.

Увидев, что Хлоя отошла от шезлонга Аманды, Хью испытал изрядное облегчение. Он осторожно выбрался из тени и быстро зашагал к бассейну, наслаждаясь теплом солнца.

— Привет, дорогая, — весело произнес он, подойдя к Аманде. — Я смотрю, ты беседуешь с врагом?

— Ну да, — отозвалась Аманда. — Не можем же мы просто игнорировать их. Я предложила им поужинать сегодня с нами.

Она перевернула страницу журнала и принялась разглядывать изображенную там шубу.

— Сегодня? — тупо переспросил Хью.

— А почему бы и нет? Готовит Дженна, так что особых хлопот это не доставит. — Аманда взглянула на мужа. — Должны же мы вести себя как цивилизованные люди. Или ты не согласен?

— Конечно-конечно, — немного помолчав, ответил Хью. — Все верно.

Он невольно кинул взор поверх голубой глади бассейна туда, где сидела Хлоя. Она на миг взглянула на него и тут же снова как будто углубилась в чтение. А потом медленно подняла глаза. Хью смотрел на нее, охваченный внезапным порывом до боли сильного желания.

— Хью, — сказала Аманда. — Ты заслоняешь мне солнце.

— Ой, извини.

Хью отодвинулся, присел на соседний шезлонг и полез за книгой. Когда он открыл ее и перелистнул первую страницу, взгляд его по-прежнему был прикован к Хлое.

После того как один волан исчез в кроне дерева, а второй — в кустах, Сэм и Нат бросили играть в бадминтон. Они плюхнулись на подстриженную траву площадки и принялись потягивать кока-колу и глазеть в бездонное синее небо.

— Что ты думаешь про наших соседей? — спросил Сэм через некоторое время.

— Да не знаю. — Нат пожал плечами. — Вроде нормальные.

— Ты можешь играть с этими девчонками, — сказал Сэм.

— Они еще совсем мелкие, — спокойно, но решительно отверг эту идею Нат. — Они небось до сих пор играют погремушками.

Сэм глотнул колы.

— Ну, кто его знает.

— А ты что про них думаешь? — спросил Нат и понизил голос, хоть в этом и не было нужды. — Их мать, похоже, очень любит командовать.

— Не знаю, — помедлив, сказал Сэм и сделал еще глоток. — Не заметил.

— Ну, мы же ничего такого не сделали, только немного забрызгали ее. В смысле, мы же не… — Нат не договорил и подтолкнул брата локтем. — Смотри, а вон и они. Вон та девушка.

Перейти на страницу:

Похожие книги