Читаем Испанский реванш полностью

— Ох, Марисоль! Не стоило беспокоиться! Спасибо! — Анна поцеловала сестру Хавьера.

В пакете лежала коробочка, а в ней изящный серебряный браслет с бирюзой.

— Ой, какая прелесть! — Анна не смогла сдержать радости. Ей очень понравилось украшение. — Я надену его прямо сейчас.

Пока девушка отрывала этикетки и возилась с застёжкой, незадачливая Марисоль спросила:

— А что тебе Хави подарил?

— Цветы, — ответила Анна.

— И всё? — от удивления испанка распахнула глаза. Её рука с бокалом вина застыла у рта.

— Тебе не кажется, что это не твоё дело, — прошипел Хавьер и толкнул сестру ногой под столом.

Неловкий момент сгладил официант, принёсший огромное блюдо с креветками, кусочками осьминога и мидиями.

— Анна, расскажи, чем ты занимаешься в России? — попросила Марисоль.

— Работаю менеджером в фирме по импорту продуктов.

— Прикольно. Тебе нравится?

— Ну, не самая плохая работа, — скромно улыбнулась русская.

— А я хочу стать дизайнером. Два года назад поступила в университет…

Марисоль болтала без умолку весь вечер. Анна была ей благодарна за это, потому что Хавьер сидел с откровенно раздраженным видом и даже не пытался шутить в своей обычной манере. Этот ужин его напрягал. И когда испанец уже думал, что хуже быть не может, Марисоль выпалила:

— Анни, а приходи к нам на обед в выходные? Ты такая классная, мама будет рада с тобой познакомиться.

Хавьер посмотрел на сестру убийственным взглядом.

— Анна улетает домой в выходные, — сквозь зубы процедил он.

— Мой самолёт в воскресенье поздно вечером.

Анна понимала, что мужчина не в восторге от предложения Марисоль, но русской было очень любопытно познакомиться с мамой Хавьера.

— Отлично! — воскликнула испанка. — Значит, в субботу к четырём мы ждём тебя на обед. А ты не смотри на меня так, — обратилась она к брату.

Официант принёс счёт. Анна хотела взять кожаную папку, но Хавьер перехватил её.

— Я хочу заплатить сама! — запротестовала девушка. — Это же мой День рождения! Я приглашала!

— Нет, — отрезал мужчина.

— Хави, прекрати! Ты ставишь меня в неловкое положение! — воскликнула русская.

— Я не позволю платить за меня женщине, — сухо ответил он.

После ужина они отвезли Марисоль домой. Выходя из машины, девушка сказала:

— Анни, завтра в десять мы встречаемся на пляже, не забудь.

— А разве тебе не надо на учёбу? — вмешался брат.

— После обеда, братец. Всем пока! Спасибо за ужин! Было клёво!

Испанка скрылась за кованой оградой, окружавшей типичный андалузский дом с белыми стенами и отрытой террасой, которая утопала в цветах.

— Сегодня поедем ко мне, — сказал неожиданно Хавьер. — Но есть одно условие.

— Какое?

— Я буду заниматься с тобой сексом так, как я больше всего люблю.

Анна опешила.

— А что же было до этого? Разве ты не получал удовольствие?

— Конечно, получал, глупенькая. Но сегодня ты всё сама увидишь.

— Я хоть останусь жива после этой ночи? — попыталась пошутить Анна.

— Не переживай. Всё будет просто замечательно. Уверен, тебе понравится и захочется повторить.

Глава 7

От неизвестности и предвкушения плотского удовольствия у девушки слегка дрожали колени, а тело время от времени покрывалось мурашками, пока Хавьер вёз её к себе домой. Испанец жил достаточно далеко от дома матери. Просторный подъезд в безликом многоэтажном здании встретил их оглушительной тишиной. Только где-то в глубине один из лифтов мерно отсчитывал этажи.

— Хочешь чего-нибудь выпить? — вежливо спросил Хавьер.

Анна заметила, что мужчина начинает медленно расслабляться. Весь вечер он был, как натянутая струна. Казалось, что его мускулы окаменели от напряжения.

— Можно, — кивнула гостья.

Испанец провёл её в гостиную, открыл бар и начал делать коктейль. Девушка с любопытством рассматривала обстановку. Её взору предстала идеально чистая берлога холостяка. Никаких фотографий, цветов, разбросанных вещей. Только на одной стене висела пара гравюр. Мебель была не новая, но в хорошем состоянии. Анна подумала, что квартира как-то не монтируется с внешностью и стилем активного, современного, живого испанца. Этот дом напоминал застывшее во времени полусонное царство.

— Это не моя квартира. Я её снимаю, — пояснил он, заметив, что гостья разглядывает мебель.

— Я тоже долго снимала жильё. А потом мне досталась в наследство небольшая квартира от бабушки. Правда, я выплачиваю половину её стоимости двоюродному брату.

— Я хотел купить дом, но решил, что пока лучше вложить деньги в бизнес. Думаю, что через год я заработаю как минимум вдвое больше и тогда…

— Оптимистичный прогноз.

— Да, я — оптимист.

— Хавьер, можно задать тебе один вопрос?

— Ну, задавай, коли надо.

— Почему ты так отрицательно относишься к браку?

— Потому что я не верю в брак. Он себя изжил. Раньше людям просто деваться было некуда, вот они и женились. Женщины не могли работать и всё такое. А сейчас всё изменилось. Да и вообще, моногамия — это противоестественно.

Мужчина сидел в непринужденной позе на диване, слегка развалившись и закинув ногу на ногу. Его голос был ровным и уверенным.

— И ты собираешься всю жизнь прожить один?

— Ну почему сразу один? Может, заведу собаку.

— А дети?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы