Читаем Испепеляющий разум II полностью

— Ну да… — Она улыбнулась. На ее щеках появились ямочки. Дыхание ее участилось. — Какие-то люди занимаются интеркомом в банкетном зале. Я считала, что при помощи этого аппарата мы можем связываться с нашими родными планетами. Но техники даже не хотят говорить мне, когда они исправят его. Можно ли мне в таком случае воспользоваться каким-нибудь другим интеркомом? У нас там начинается Дессертский фестиваль, а я не имею понятия, какая одежда сейчас в моде. Это единственное время в году, когда нам разрешается носить пышные наряды. Я просто обязана проконсультироваться со своим портным. Видите ли, если я одену самые модные вещи здесь, в открытом космосе…

— Миссис Янг, прошу вас. — Сол сделал над собой усилие и любезно улыбнулся ей. — Мы летим со скоростью света, и вам нельзя…

— Да, кстати… Объясните мне, в чем суть этого рывка.

— Ну, это все довольно сложно. Суть, однако, в том, что пока мы находимся как бы вне нашей Вселенной, вы не можете выйти на связь со своей планетой. Послушайте, к тому времени, когда мы вернемся во Вселенную, интерком будет в порядке, и вы сможете поговорить с вашими друзьями…

— Но я пропущу этот праздник…

— Нет, мадам, до него останется столько же дней, сколько до него сейчас. Видите ли, эффект…

— Но, капитан! Вчера вечером за обедом вы сказали мне, что мы будем находиться за пределами Вселенной в течение двух недель!

— Поверите ли вы мне, если я скажу вам, что в данный момент мы как бы не существуем?

Она одарила его лучезарной улыбкой, ее голубые глаза сверкали.

— В самом деле, капитан?

— Да, в самом деле. Видите ли, сейчас мы находимся в иной временной фазе. Наш корабль больше не пребывает в знакомой всем Вселенной. Мы по ту сторону временного и пространственного континиума. Время останавливается, когда мы покидаем пределы Вселенной.

Она кивнула, озадаченная услышанным.

— Тем не менее, мне просто необходимо поговорить с моим портным не позднее, чем через три дня, капитан. Можно воспользоваться вашим интеркомом?

Он отрицательно покачал головой.

— Я же сказал вам, что после преодоления светового барьера это невозможно.

— Ах, вы, мужчины, — вздохнула она, поедая его глазами. — Вы в душе поэт, капитан? Что за чудесная идея лететь со скоростью света! Подумайте, какие романтические образы могут возникнуть при этом в сознании человека. Я считаю себя поэтической натурой. Мною руководят душевные порывы. А как насчет вас, капитан?

Он разомкнул электросеть. Раздался гул, и Сол поморщился.

— Извините, миссис Янг. Извините, но я должен прервать нашу беседу. Дела, видите ли. — Он выключил монитор и откинулся в своем кресле.

— Мы летим со скоростью света, а она хочет новое платье к празднику! Боже мой! — проворчал Сол, потягивая свой кофе. — Хитавиа и Тексаки, должно быть, сошли с ума.

— Вы шутите, капитан? — поинтересовался «Боаз». — Многие люди находят ее чрезвычайно назойливой или привлекательной… Все зависит от обстоятельств и от той игры, которую она ведет ради…

— Я считаю ее невежественной и надоедливой. — Он взял в руки конверт, который ему передали в доках, вспоминая при этом кровь и разорванные в клочья человеческие тела. Внутри конверта находилась дискета. После некоторого колебания он вставил ее в компьютер.

На экране появилось старческое лицо Крааля.

— Приветствую вас, капитан Карраско. Теперь вы уже летите со скоростью света. К счастью, все прошло нормально… в противном случае я приказал бы вам уничтожить эту запись.

Сол, в прошлом вы верой и правдой служили Братству. Откровенно говоря, вы сделали так много для нас и так пострадали, что я колебался, нужно ли мне вновь просить вас послужить нам. Но Спикер из каких-то там своих соображений просил доверить это именно вам.

— Ага. Знаю я эти соображения, Верховный Правитель, — пробормотал Сол.

— Принимая во внимание позицию Спикера по этому вопросу, я не мог не согласиться с ним. Мне кажется, он верит в вас, как в человека. Возможно, в наш циничный век это неплохой критерий.

Что до нашей миссии, то о ней сообщит вам сам Спикер. В настоящий момент вы и ваш экипаж должны подчиняться Спикеру Звездного Отдыха или его заместителю. Я сказал во время нашей встречи, что вы несете перед ними ответственность за корабль и его пассажиров.

Сол, я не желал бы, чтобы вы находились в таком положении, но я верю: вы с честью выполните свой долг, как и подобает члену Братства. Если Спикер уже доверился вам, то вы знаете причины, из-за которых мы пошли на такие крайние меры. Если он еще выжидает, то вы должны понять, что это очень секретное дело. — Крааль устало улыбнулся. — Я всегда говорил другим, что цель не оправдывает средства, но теперь я думаю иначе. Хороший урок для меня…

Благодарю вас за ваше терпение. Верю в ваши способности, талант и умение выходить достойно из самых трудных ситуаций. Счастливо, капитан. Соломон, вы и члены вашего экипажа должны во что бы то ни стало успешно завершить этот полет.

Экран погас.

Перейти на страницу:

Все книги серии Испепеляющий разум

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика