Читаем Исповедь подружки невесты полностью

– Кажется, я придумала. Вы весь вечер будете мне прислуживать. Приносить напитки, кормить с ложечки. Хотя нет, это неинтересно. Я хочу, чтобы вы меня поцеловали.

Эдвард с удивлением посмотрел на нее:

– Но я ведь уже сделал это.

Его голос был таким сексуальным, что Оливия почувствовала, как земля уходит из-под ног.

– Я хочу совершенно другой поцелуй. Поцелуйте меня так, словно не можете жить без меня, для вас это вопрос жизни и смерти.

Настало время проучить его. Он думал, что она готова броситься в объятия первому встречному. Ничего, теперь поймет, до какой степени ошибался. В этот раз она будет вести себя иначе, сделает все, чтобы показать, насколько он ей безразличен. Она давно догадалась, что он всего лишь смеялся над ней. Дразнил, потешался над ее чувствами. Ничего не выйдет!

Губы его чуть приоткрылись. Сердце Оливии бешено забилось, она закрыла глаза и приготовилась. Это всего лишь поцелуй. Надо навсегда вычеркнуть Эдварда из своей жизни.

– Встаньте, – попросил он.

– Зачем?

– Встаньте и отойдите туда. Этот поцелуй должен быть особенным.

Она молча повиновалась. Ей понравилась эта идея. От приказного тона по телу пробегала дрожь. От запаха одеколона кружилась голова. А так хотелось оставаться холодной и равнодушной. Теперь она понимала, что сохранить хладнокровие не удастся.

– Стойте там, – скомандовал он. Оливия остановилась у окна, рядом с клумбой ярко-розовых орхидей. Из окна сильно дуло, но она не решалась сдвинуться с места. Он подошел к ней, не отрываясь глядя на нее. Этот взгляд просто гипнотизировал, пригвождал ее к месту.

– Вы такая красивая, Оливия.

– Вы не должны так говорить, – запротестовала она, но он приложил палец к ее губам, чтобы она замолчала. В его взгляде мелькнуло что-то опасное.

– Тише, – прошептал он.

Теперь он просто пожирал ее глазами. Она опять почувствовала себя красивой и желанной. Ни один мужчина не дарил ей такое приятное, пьянящее чувство.

– Вы самая красивая, забавная и сумасбродная женщина из всех, что я когда-либо встречал.

По телу прошла жаркая волна, Оливия прижалась к Эдварду, ее груди уперлись в его твердую грудь. Она понимала, что выглядит глупо. Внизу живота разлилось приятное тепло.

– Вы знаете, что бы я хотел сейчас с вами сделать?

Она молчала. Его жаркое дыхание обжигало ее. Он принялся покрывать ее шею нежными поцелуями.

– Я бы хотел повалить вас на пол, сорвать нелепое платье и овладеть вами, словно дикий зверь.

Он прикоснулся губами к тому месту на шее, где была вытатуирована теннисная ракетка.

– Poi voglio fare sesso con te[2].

Голос его был удивительно нежным и полным страсти. Оливия не знала итальянского и не поняла смысл фразы, однако догадалась, что он говорит о любви. Может, это даже своего рода признание. Хотелось, чтобы он ее поцеловал, повалил на пол и овладел ею. Она испустила сладострастный стон, открыла глаза, в эту минуту Эдвард впился в ее губы долгим страстным поцелуем, испытывая такое же вожделение, как и она. Пальцы их переплелись, он раздвинул ей ноги и опять накрыл ее губы жарким поцелуем. Сейчас для нее ничего не существовало, кроме него, его жаркого дыхания и собственного страстного желания. Она опять почувствовала себя живой и желанной. Хотелось, чтобы Эдвард зашел дальше и подарил ей жаркую незабываемую ночь любви. Казалось, даже воздух вокруг них стал густым и горячим. Продолжая целовать Оливию, Эдвард стянул платье с ее плеча, обнажил грудь, сладострастно застонав, взял в рот сосок, поцеловал и легонько прикусил его. Оливия потянула его за волосы, приближая к себе. Что с ней происходит? Она никогда не испытывала ничего подобного и даже не представляла, что такое может быть. Раньше она думала, что любовные ласки – это нежность, легкие бережные прикосновения друг к другу. Но между ними происходило нечто дикое и безумное. Более того, ее это не пугало, напротив, хотелось, чтобы это продолжалось вечно. Эдвард спустил платье еще ниже, глядя на нее с вожделением, будто она эталон красоты и сексуальности.

– Эдвард, – задыхаясь, проговорила она.

Он сладострастно застонал и принялся ласкать ее груди. И снова по всему телу Оливии пробежала дрожь. Соски затвердели еще сильнее. Эдвард принялся стягивать с нее черные кружевные трусики. Потом стал ласкать лобок. Эти ласки сводили Оливию с ума. Он опустился на колени и опять взял в рот ее сосок. Она выгнулась, его палец проник внутрь ее. Потом он поднялся с колен и опять поцеловал ее в губы.

– La mia bella[3]. – Его нежный, сексуальный голос действовал почти так же сильно, как его ласки. – Вы сводите меня с ума, Оливия.

Он тоже сводил ее с ума. Она запрокинула голову. Его пальцы доставляли ей невероятное наслаждение. Казалось, по ее телу проходят электрические разряды. Они, не отрываясь, смотрели друг другу в глаза.

– Вы такая красивая!

Оливия чувствовала себя красивой, сексуальной и желанной. Этот сексапильный мужчина восхищался ее телом, целовал и ласкал ее груди, доставлял наслаждение пальцами.

Перейти на страницу:

Все книги серии Поцелуй (Центрполиграф)

И все-таки вместе!
И все-таки вместе!

Алек Макэвой хорош собой, обладает безупречными манерами, а кроме того, связями, богатством и властью. Однако все это не спасло его от жесткого прессинга в средствах массовой информации после неудачного интервью, в котором он, глава компании, производящей товары для детей, опрометчиво заявил, что предпочитает, чтобы «цветы жизни» росли подальше от него самого. Развеять репутацию высокомерного детоненавистника и ловеласа совет директоров концерна поручает талантливому имиджмейкеру Джулии Стилвелл. Мать двоих детей, она, как никто другой, знает, как помочь клиенту завоевать благосклонность потенциальных покупателей. Поддавшись магии взаимного влечения, Джулия оказалась способной не только изменить общественное мнение, но и поколебать принципы закоренелого холостяка.

Джеки Браун

Короткие любовные романы / Романы
Уходя – оглянись
Уходя – оглянись

Непростое дело планирования свадьбы сестры — младшей и любимой дочери миллионера Кевина Тейлора — и рок-музыканта Джекса Джексона легло на хрупкие плечи Фриз Тейлор. Инженер-строитель, профессионал во всем, она готова сражаться с любыми сложностями не только по щиколотку в остывающем бетоне, но и среди вороха свадебной мишуры. Практичная и надежная старшая сестра вытянула бы и это непростое мероприятие, если бы не Джордж Чаллонер — коллега по стройплощадке, импозантный, безмятежный красавец блондин, от синеокого взора которого щеки Фриз заливает пунцовый румянец. Неожиданно он предлагает помощь в предсвадебных хлопотах. Остается только гадать, на кого из сестер Тейлор — капризную красотку невесту Саффрон или серую мышку Фриз — положил глаз этот незадачливый отпрыск благородного семейства.

Джессика Харт

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги

Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Барбара Картленд , Габриэль Тревис , Лана Кроу

Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы / Исторические любовные романы
Ангел для Авика (СИ)
Ангел для Авика (СИ)

— Ты обалдел, лезть к моей жене? — зарычал Тигран, уперев руки в бока. — Ты, мой лучший друг, да как ты вообще смеешь даже смотреть в ее сторону! Двое бывших лучших друзей стояли друг напротив друга и обменивались убийственными взглядами. Авик отчеканил в ответ: — Она с тобой только потому, что ты познакомился с ней раньше. Она честная… Не предает тебя, ведь когда-то обещала быть верной. Но если бы я ее встретил первый, то… — Но ты не встретил! — Тигран ударил себе в грудь ладонью. — Я! Я на ней женился, она — моя женщина! Не смей даже приближаться… — Мне надоело смотреть, как ты делаешь ее несчастной, — заявил Авик. — Ты разговариваешь с ней, как с прислугой, ты гнобишь ее, ты… — То, как мы с ней общаемся, — наше личное дело и тебя никак не касается, — Тигран качнул головой. — Я люблю свою жену и веду себя с ней так, как считаю нужным… — Ей достаточно будет пожить со мной неделю, чтобы понять, как оно бывает, когда на самом деле любят! — Авик уже совсем вышел из себя. — Кто ж тебе ее даст хоть на неделю, хоть на день, хоть на час? Ты и на минуту к ней больше не приблизишься, я тебя близко не подпущу! — Тигран угрожающе надвинулся на противника. — Я похож на того, кто будет спрашивать разрешение? — принял вызов Авик.

Диана Рымарь

Короткие любовные романы / Романы / Эро литература