Читаем Исповедь соблазнительницы полностью

– Отец!

– Мой юмор заставляет тебя волноваться? – усмехнулся тот. – Это хорошо, надеюсь, ты не станешь откладывать наше знакомство на долгое время. Мне очень хочется узнать женщину, которая смогла завоевать сердце моего легкомысленного сына. Я приглашаю вас обоих на свой юбилей.

– Ты все-таки решил устроить из своего семидесятилетия пышный праздник? – с сомнением в голосе спросил Дэвид. – Не будет ли это слишком большой нагрузкой для твоего сердца?

– Это всего лишь повод собрать всех друзей вместе. Возможно, в последний раз.

– Папа, ты готовишься к смерти? Не пугай меня!

– Не стоит бояться того, что неизбежно. – Мистер Марстон поднялся и посмотрел на нетронутый коньяк. – Жаль, что не попробовал его. Жаль, что упустил многое в жизни. Не повторяй моих ошибок.

– Мне не нравится, что мы заканчиваем наш разговор на подобной ноте. Я люблю тебя, папа.

– Эй! – тихо засмеялся мистер Марстон. – Я еще не умер. Прибереги свои признания для более подходящего случая.

Глава 38

– Эллис, тебе нравится шампанское? – спросил Гесс, дотронувшись до подбородка смущенной девушки.

– Я не люблю спиртное, – ответила она.

– Зря. – Гесс протянул ей бокал.

– Мистер Гесс. – Она умоляюще посмотрела на него. – Я не хочу.

Рой крепко сжал ее плечо.

– Пей. Ты слишком напряжена, и тебе просто необходимо расслабиться.

Эллис, сморщившись, сделала глоток.

– Молодец, – с удовлетворением кивнул Гесс. – Я люблю послушных девочек. Ты чего-то боишься, дорогая?

– Луиджи сказал, что мы едем на съемку, – тихо ответила Эллис. – Я не думала, что меня привезут сюда.

Гесс присел рядом с девушкой и провел рукой по ее бедру. Эллис вздрогнула и отодвинулась.

– Не надо, мистер Гесс, – попросила она, и глаза ее наполнились слезами.

– Разве баронесса де Койн не рассказывала о том, что ты должна делать, кроме проб и съемок?

– Нет, – Эллис покачала головой. – Отпустите меня, пожалуйста. Я не стану делать то, что вы хотите.

– Смышленая малышка. – Гесс дотронулся до ее шеи и притянул к себе. – Ты, моя дорогая, будешь делать все, что я велю, потому что это твоя работа.

Эллис вырвалась из объятий Гесса, за что немедленно получила пощечину. Упав на диван, девушка с ужасом смотрела, как он расстегивает рубашку.

– Баронесса многое тебе не рассказала, – Гесс растягивал слова, наслаждаясь выражением ее лица. – Это хорошо, я люблю устраивать сюрпризы.

Эллис бросилась к двери. Она выбежала в коридор и тут же была схвачена охранником, который с силой втолкнул ее обратно.

– Ломбардо, я говорил тебе, что люблю строптивых сучек? – усмехнулся Гесс, обращаясь к охраннику, и, повернувшись к испуганной девушке, добавил: – Выпей шампанского.

– Отпустите меня! – закричала Эллис.

Гесс сделал знак Ломбардо, и тот, держа девушку, стал вливать ей в рот шампанское из бутылки. Эллис захлебывалась, но продолжала отбиваться.

– Я сообщу в полицию! – Она сплюнула на пол.

– Не думаю, – покачал головой Гесс, ударив ее по щеке.

* * *

Ольга попрощалась с полицейскими и устало села в кресло.

– Телефон разрывается от звонков, – сказала Шарлотта. – Луиджи хочет устроить пресс-конференцию, чтобы удовлетворить любопытство журналистов.

– Вызови ко мне этого сукиного сына.

В кабинет вошел Луиджи и молча остановился у дверей.

– К кому ты отправил Эллис Прингл? – спросила она у него. – И не смей юлить, я знаю, что ты устроил ей с кем-то встречу.

– Откуда вы знаете? – нервно спросил Луиджи. – Я не указывал в записях… Вы сказали об этом полицейским?

Ольга подошла к нему и, схватив за рукав, заставила сесть в кресло.

– Кто был заказчиком? – спросила она.

– Я… мне категорически запрещено об этом говорить, – пролепетал Луиджи, не спуская с нее глаз.

Ольга отошла в сторону. Он с облегчением вдохнул и потер онемевшую шею.

– Гесс приказал, чтобы я привез девушку к нему, – сказал он, понимая, что, кроме правды, Ольга не примет другого ответа. – Баронесса, вы сообщили полицейским, что мне известно, с кем встречалась Эллис до своей смерти?

– Позвони Гессу и скажи, что я жду его. – Ольга указала рукой на дверь. – И намекни своему хозяину, что не в его интересах откладывать эту встречу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы