Читаем Исповедь жертв (СИ) полностью

- Веселое прошлое. Есть вариант повторить, - Курт, наконец, закончил одевать амуницию и кивнул в сторону двери фургона.

- Я руковожу штурмовым отрядом. Но нужно разрешение Харриса, а тот ждет отмашки от вышестоящих, - пояснил Томсон.

- Понятно, - с нотой усмешки сказал Курт и, перезарядив «Кольт», добавил. – Но я не из этого подразделения.

Сказав это, детектив из Луизианы вышел из автомобиля.

- А я вообще не работаю на полицию. Я частный детектив, - перезарядив М16, произнес Фитцжеральд и отправился в след за детективом.

- Мать вашу, - тихо произнес Митч. – Я вас ненавижу.

Детективы короткими перебежками направились к запасному выходу. Здесь их уже ждали двое полицейских, так же снаряженные во всю амуницию.

- Детектив Брэдли, - представился Курт. – Руководитель группы «Бэтта».

- Детектив, - произнесли по очереди двое полицейских, пожимая руки детективам.

- Докладывайте.

- Железная дверь. Вскрытие только двумя вариантами: первый сложный – с помощью аргона и сварки, но для этого нужны спецы. Мы уже сообщили лейтенанту Томсону. Он сказал, что они будут через 15 минут.

- У нас нет столько времени, сержант. Какой второй вариант.

- Си-4, но может тряхануть весь бар.

- Под мою ответственность.

Минуту и сорок семь секунд подготовки, и железная дверь с визгом вылетела из петель. Все четверо полицейских побежали по пыльному проходу.

- Думаешь Митчу достанется? – спросил Курт у Алекса, на что тот коротко ответил:

- Определенно.

Их лица скрывали маски, в тяжелой броне было тяжело бежать, но первый же выстрел, и броня сохранила жизнь своему владельцу.

- Не ранен? – спросил Фитцжеральд, севший в укрытие в стене.

- Броня помялась. Придется новую покупать.

- Раз шутишь, значит живой.

- Железная логика, детектив.

Послышались очередные выстрелы. И снова маленькая Элизабет появилась перед ним. Все та же окровавленная с ног до головы. Девочка направилась к Фитцжеральду, толкая его, пытаясь схватить за руку. Но это мерещилось только Курт, который не видя, что творится за преградой прыгнул и выпустил обойму. Буквально в метре от Алекса упало тело, прижимающее к себе дробовик.

Детектив был удивлен.

- Ничего себе, - вставая из-за укрытия, сказал Фитцжеральд. – Ты можешь видеть сквозь стены?

- Что-то наподобие, - уклончиво ответил Курт и, подбирая дробовик, добавил. – Я думаю нам здесь не рады.

- А ты проницателен, - усмехнулся Фитцжеральд.

Послышались очередные выстрелы. Маленькая девочка словно проводник манила Курта. А тот был точно уверен, что под крылом своего ангела-хранителя. Чувство увидеть самого дорого человека, погибшего уже давно, было просто опьяняющим, но нужно было сохранить трезвость ума. Так как в его попечении находилось еще как минимум трое полицейских.

- Убирайтесь! – послышалось от кого из охранников.

- Департамент полиции Нью-Йорка, мать вашу. Сложите оружие!

- Идите в задницу.

- Ничего не меняется, - усмехнулся Курт, прижимаясь к стене. – Можно менять город, менять штат, менять страну… Все равно копов, как не любили, так и не собираются считаться с ними.

- Насчет три? – спросил Фитцжеральд.

- Давай.

- Раз… Два… Три! – все четверо выпустили очередь из-за угла.

Из-за дымовой завесы послышался глухой звук падающих тел. Секундная пауза, пока рассеется дым, и перед полицейскими предстала пара охранников, изрешечённых пулями, и железная дверь с кодовым замком. Снова заветные минута сорок семь, и к металлу на липкий пластилин прикрепили взрывчатку Си-4.

У одного из полицейских вылетел наушник, откуда послышались басы малоизвестной песни. До всех донеслись лишь несколько строк, где можно было разобрать:

«…Песни главные

есть в судьбе любой:

колыбельная

и поминальная...»

Басы разрывали наушник. Все внезапно остановились и прислушались к словам не в силах совершить других действий. Магия музыки и слов поглотила представителей закона. Секундная пауза невольно заставила задуматься всех. Но затем тишину и спокойствие нарушила реплика детектива Брэдли:

- Вы совсем охренели?

- Детектив, это взрывник. Он без музыки вообще не может? – пояснил напарник.

- А если понадобится его помощь, как можно до него докричаться?

- Никак, но что касается взрывчатки, подрывных работ, разминирования – ему во всем Нью-Йорке равных нет. Наверное, только из-за этого его и не уволили с полиции.

- А как у вас в Луизиане работают копы? – усмехнулся Алекс.

- Да вроде так же, - отмахнулся Курт, проверяя обойму «Кольта».

- Стойте! – скомандовал Фитцжеральд.

- Что? – чуть-ли не хором спросили полицейские.

- Есть еще один вариант.

Подойдя к двери, он постучал железной рукояткой пистолета и громко проговорил:

- Департамент полиции Нью-Йорка! Именем закона открывайте!

Внезапно дверь со скрежетом отварилась, и на пороге им предстала блондинка с длинными ногами и короткой юбкой.

- Проходите, - неуверенно ответила девушка, видя четверых полицейских в полной амуниции.

<p>Глава 29</p></span><span>

***

Золотисто-красный бар заполнили органы правопорядка. Начались стандартные взятия показаний, допросы, сверка документации, изъятие видео.

- Почему вы лезете на рожон? Обезбашенные засранцы! - поправляя бронежилет, недоумевал Митч.

Перейти на страницу:

Похожие книги