Читаем Исправление повесы полностью

- Первым делом, - настаивал Руперт, - ознакомься с уже перепечатанными набросками. Сара распечатала на принтере дискеты, над которыми работала миссис Парке, так что с утра займись чтением, чтобы познакомиться с персонажами и сюжетом. В другой комнате чайник и кофе и все нужное для перекуров, но к ланчу приходи в дом. А потом возьмешься за перепечатку.

Лаури, давно уже страстная поклонница его творчества, радостно улыбнулась.

- Слушаюсь, босс. С нетерпением жду момента, чтобы хоть одним глазком взглянуть на новый бестселлер Руперта Клэра, - о лучшей работе можно только мечтать!

- Бестселлера, может, и не выйдет, - мрачно произнес Руперт. - Я берусь за новый период: темные делишки в окутанном туманом викторианском Лондоне.

Лаури прямо задохнулась от восторга.

- Будет что-то потрясающее.

Она пошуршала стопкой бумаги на столе.

- А теперь за дело. Носом в текст и на час-другой отключаемся.

Повествование с первого же абзаца захватило ее, и Лаури даже не заметила, как ушел Руперт. Она с недоумением уставилась на Сару, зашедшую за ней часа через два, чтобы позвать на ланч.

- Ланч?

- Ну да - суп там, сэндвичи и все такое, - сказала Сара, смеясь, и тут же нахмурилась. - А где же чашки? Разве Руперт не говорил тебе, что ты можешь сварить себе кофе?

Лаури с виноватым видом прикусила нижнюю губу.

- Да нет, говорил. Но я так увлеклась чтением, что не заметила времени.

- Ну и ну! Миссис Парке и полчаса не могла поработать, чтоб не взбодрить себя кофеином. Лаури поднялась, потягиваясь.

- Похоже, что невелика потеря ваша миссис Парке.

- Для меня это потеря, и еще какая, если мне придется влезть в ее хомут, с негодованием воскликнула Сара. - Ну ладно, пошли. Доминик в школе, Эмили ушла на весь день к подружке, Руперт завтракает со своим агентом, так что мы одни-одинешеньки.

Поболтать за едой с Сарой было очень приятно, но Лаури проявила исключительную твердость и через полчаса вернулась в кабинет, сгорая от нетерпения докончить первую порцию рукописи, чтобы приступить затем к перепечатыванию диктофонных записей. Роман, как и почти все произведения Руперта, с его яркими персонажами и сложным, замысловатым сюжетом, представлял собой волнующую историю возмездия.

- Не оторвешься, - сообщила Лаури, допивая кофе. - Все зло, все пороки, бурлящие за строгим фасадом викторианской добропорядочности. Так хочется поскорее узнать тайну Иона Халдейна!

В результате такого энтузиазма Лаури за полдня сделала больше, чем менее восторженная миссис Парке за два предыдущих дня. Когда к шести часам Руперт явился, чтобы просвистать конец рабочего дня, он был просто изумлен, видя, как неохотно Лаури отрывается от своих занятий.

- Хорошего понемножку, кузиночка, на сегодня хватит, - твердо заявил он. Сара велела, чтоб ты заканчивала, приняла ванну, а потом, если остались силы, почитала Эмили. Пришлось ей это пообещать, чтобы удержать от попытки взять приступом твою цитадель часа два назад.

- Конечно, почитаю, - согласилась Лаури, потягиваясь. - Но здесь появилось что-то, раньше тебе не свойственное, Руперт. - Она даже передернулась от удовольствия. - Местами прямо жуть берет.

- Сара говорит, что тебе понравилось.

- Понравилось! Я только и думаю о том, что будет дальше.

- Ну, ты прямо бальзам на мою душу, Лаури, - признался Руперт, шагая рядом с ней по саду. - Много ли надо автору? Капля искренней похвалы делает чудеса. Наш брат склонен к депрессии время от времени.

- Ну уж тебе-то это ни к чему, - горячо возразила Лаури. - Это будет твоя лучшая книга, Руперт. Уверяю тебя. Я все твои книги от корки до корки прочитала.

Он дружески обнял ее и втолкнул в кухню, где Эмили и Доминик заканчивали свой ужин, а Сара с грохотом составляла кастрюли в сушилку, ей нравилось, чтобы в кухне было просторно, когда она готовит. Дружное приветствие обрушилось на Лаури, и она почувствовала то, чего ей не хватало в жизни с тех пор, как отец вторично женился: тепло семейного очага.

Пора и честь знать! - воскликнула Сара, помахивая деревянной ложкой. - Мы, кажется, договаривались о том, чтобы немножко помочь Руперту, а не зарабатываться вусмерть, Лаури Морган.

Лаури сложила свои вещи и собиралась вернуться в Шефердз-Буш. Руперт вперил в нее ревнивый взгляд.

- Мы с Сарой хотим кое-что предложить тебе, Лаури. Можешь, разумеется, отказаться, если пожелаешь, но сначала выслушай.

Девушка переводила недоуменный взгляд с Руперта на Сару.

- Я вся внимание.

- Насчет работы, которую ты для меня делала...

- Что-то не так?

- Не так? - вскричала Сара. - Напротив, Лаури, напротив! Никто, кроме меня, не работал на Руперта так здорово. Правда, ты его еще не видела во гневе, - предостерегающе добавила она.

- Во гневе? - перебил ее Руперт с обиженным видом. - Я, может, и бываю в дурном настроении...

- Не в дурном, а в ужасном, - хладнокровно поправила его Сара. - В общем, Лаури, суть дела в том, что если ты не решила посвятить остаток дней торговле дамскими трусиками, то не возьмешься ли ты работать только на Руперта?

У Лаури загорелись глаза.

- Вы не шутите?

Перейти на страницу:

Похожие книги