— Ваша фантазия поистине не ведает границ! Очевидно, от долгого бездействия вам в голову приходит хатт знает что. Но ничего, грядет час, когда и вам надлежит вступить в сражение.
Ни единый мускул на лице Хакса не дрогнул.
— Значит, это не ваша затея, Терекс?
— Конечно нет.
— Хорошо, — покивал рыжеволосый вояка, — очень хорошо… Потому что подобные действия были бы с вашей стороны явным неподчинением прямому приказу Верховного лидера и могли бы сойти за попытку саботажа.
— Разумеется. Я слишком ценю свою жизнь, чтобы отважится на такое.
Хакс учтиво кивнул, и в следующий миг изображение капитана исчезло.
Генерал многозначительно усмехнулся. Он прекрасно понимал всю пагубность столь откровенных проявлений индивидуализма, тем более, в военное время. Однако воспитание и ответственность, с малых лет лежавшая на его плечах, давно выбили из Армитиджа всю идеалистическую дурь, как любил говаривать его батюшка. Хакс видел, что за героическим призывом к единству и порядку, за пламенным восхвалением общих идей и пропагандой полной самоотдачи на благо новой Империи, каковую он сам ни единожды преподносил солдатам в самых ярких и разнообразных выражениях, — за всей этой высокопарной дребеденью скрывается ограниченное число высших чинов, которые, как пауки в банке, вечно пожирают друг друга.
Он видел — и давно привык относиться к подковерной грызне спокойно. В конце концов, не это ли омерзительное явление Верховный лидер называет «чисткой стада»? Известно, что основная часть офицеров чаще всего гибнут отнюдь не в боях — для этого существуют штурмовики и пилоты низшего звена, мишени для вражеских лазеров. Большая часть высокого воинского сословия теряется в таких вот скрытых междоусобицах — это подлинная болезнь имперской военной аристократии. Болезнь, в которой выживают только сильнейшие. А Сноук предпочитает держать подле себя именно сильнейших.
Как только они с Терексом перестанут нуждаться друг в друге, один из них уничтожит другого. Так уж распорядилась судьба. Они оказались в одной лодке, где место лишь для победителя. И Хакс предпочел бы, чтобы к тому моменту, когда капитан разведки попытается ударить противника в спину, у него, Артмитиджа, на руках имелись очевидные улики, обличающие вмешательство Терекса во внутренние дела Кореллианских верфей.
А пока следует заняться другими делами, которые в настоящий момент являются более важными. Хакс подозвал к себе Митаку, который все это время стоял на шаг позади него безмолвной тенью.
— Полагаю, вы слышали наш разговор лейтенант? — этот вопрос не требовал ответа. Ведь не мог же Дофельд Митака внезапно оглохнуть. — Тогда вас не удивит мой приказ в кратчайшие сроки привести флотилию в состояние максимальной боевой готовности. И распорядитесь тщательно проверить системы гипердвигателей на всех авианосцах.
— Генерал, все суда находятся в исправном состоянии, уверяю вас…
— И все же, я настаиваю на дополнительной проверке. Нам предстоит долгий перелет. Мне бы не хотелось лишиться в пути ни одного сколько-либо значимого корабля.
— Будет сделано, генерал Хакс, — Митака вытянулся по стойке смирно.
Он мялся, раздумывая, стоит ли рискнуть и попытаться удовлетворить свое любопытство, или лучше все же подождать, когда время само собой даст ответ.
Замешательство подчиненного не укрылось от генерала.
— У вас что-то еще?
Теперь соблазн оказался слишком велик. Митака неуверенно кивнул.
— Если позволите. Я хотел бы спросить… вы в самом деле собираетесь направить флотилию на Корусант?
На великую историческую столицу Республики, остававшуюся неприступной для врагов на протяжении множества войн, включая Войны Клонов. Воистину, тут было, отчего смутиться.
Хакс задумчиво вперился взглядом в лицо младшего офицера и несколько мгновений не проронил ни слова. Был ли смысл таить то, что после всего услышанного любому показалось бы почти очевидным?
Наконец, он промолвил:
— Вы ведь понимаете, эта информация должна оставаться в строжайшем секрете? Впрочем, я надеюсь, что вам, Дофельд, можно доверять. Не так ли?
Показалось ли ему, или лейтенант в самом деле уловил в голосе генерала некоторую угрозу?