Ведь отец мог выдать ее замуж за человека, который не выказывал бы ей никакого уважения. Человека, который просто посмеялся бы над ее страхами. Человека, которому ни капельки не были бы интересны ее мысли и чувства, и которому было бы наплевать на ее мнение.
— Мне еще повезло… очень повезло, — прошептала Серафина.
Но как ни уговаривала она себя, все равно у нее оставалось некоторое чувство неудовлетворенности и хотелось чего-то большего.
К концу путешествия стало жарко.
Теперь дамы, идя на прогулку на палубу, брали с собой маленькие элегантные зонтики от солнца, которые ввела в моду королева Виктория.
Платья Серафины, ярких тонов, из индийского муслина, настолько понравились Кельвину Уорду, что он сделал ей комплимент. Серафина взглянула на него сияющими глазами.
— Вы правда считаете, что я хорошо выгляжу? Может быть, вы говорите это просто из вежливости?
— По-моему, мы договорились говорить друг другу правду, — ответил Кельвин Уорд. — Разрешите мне сказать вам еще раз, чтобы вы откинули прочь все свои сомнения, Серафина. Вы очаровательны.
Глаза их встретились, и у Серафины появилось какое-то странное и вместе с тем захватывающее ощущение, словно ее притягивает к Кельвину Уорду как магнитом.
Но не успела она распознать это ощущение, как муж уже отвернулся.
— Сегодня днем мы прибудем в Бомбей, — проговорил он. — Вы все упаковали?
— Марта уже целых два дня укладывает вещи, — ответила Серафина. — И ворчит при этом не переставая.
Кельвин Уорд расхохотался:
— У меня такое чувство, что, как только мы приедем, Марта тут же запросится домой.
— Она уже сейчас грозится уехать.
— Я найму вам служанку-индианку, — пообещал ей Кельвин Уорд. — Английские слуги плохо уживаются вместе со слугами-индийцами. Они либо деспотичны и требуют к себе большего внимания, чем сами хозяева, либо все пытаются сделать сами, чем нарушают всю иерархию кастовой системы.
— Когда-нибудь вы посвятите меня во все эти тонкости, — проговорила Серафина. — Мне не хочется наделать ошибок.
— Не беспокойтесь, я вас от них сумею оградить, — пообещал он.
Серафина почувствовала по его голосу, что он готов хоть сейчас встать на ее защиту, и у нее потеплело на душе.
Позже, когда жара чуть спала, Серафина, сидя на палубе, увидела вдалеке неясные очертания земли.
— Из-за шторма в заливе мы прибыли позже, чем рассчитывал капитан, — раздался рядом голос Кельвина Уорда. — Боюсь, когда мы сойдем на берег, уже совсем стемнеет. А я так хотел, чтобы прежде всего вы увидели красочные картины жизни индийских улиц, которые не похожи ни на что в мире.
— Ничего, завтра покажете, — успокоила его Серафина, но тут же усомнилась в том, что завтра у него найдется для нее время.
Она прекрасно знала, как ему не терпится поскорее очутиться в Бомбее и узнать последние новости о кораблях и о своей компании.
Кельвину предстояло стать старшим партнером, поскольку он сумел теперь внести больше денег, чем намеревался вначале.
Серафина взглянула на него искоса, а затем поспешно перевела взгляд на голубоватую полоску земли на горизонте.
«Как же он красив!» — подумала она.
Высокий чистый лоб, проницательные серые глаза, каких ей еще не доводилось видеть ни у одного человека.
Он был настолько откровенным, а вернее сказать, честным, что никому бы и в голову не пришло заподозрить Кельвина Уорда в обмане, интригах или в каких-то мошеннических действиях, идущих вразрез с интересами его деловых партнеров.
«Наверное, никогда ему не стать хорошим бизнесменом», — подумала Серафина, радуясь этому, поскольку Кельвин не был похож на тех промышленных магнатов, которых ей доводилось встречать в доме своего отца.
— Пойду узнаю, когда мы пришвартуемся, — прервал ее размышления Кельвин Уорд.
— Да, пожалуйста, — отозвалась Серафина. — А я пойду посмотрю, закончила ли Марта укладывать вещи, но говорить ей, что мы уже почти приплыли, не буду, а то она впадет в панику.
— Я подойду к вам через несколько минут, — пообещал Кельвин Уорд.
Серафина вернулась в каюту.
Теперь, когда вещи были уложены, она казалась пустой и голой.
«Сколько же событий произошло за время этого путешествия!» — подумала Серафина. Ей было странно, что каюта, в которой они с Кельвином провели целых двадцать дней, скоро исчезнет из их жизни и они никогда о ней больше не вспомнят.
«И мы не оставим здесь никакого следа, — продолжала размышлять она. — Когда живешь в доме, такого не бывает».
Впрочем, есть на свете люди, которые в силу своих личных качеств, а вернее, отсутствия таковых, не привносят в атмосферу жилища ничего своего. Дом их как был безликим, так безликим и остается. Атмосфера в нем от присутствия людей не меняется. Словно никто в нем и не живет.
«Такого не должно быть, — рассуждала Серафина. — Дом должен быть настоящим домом».
И она решила, что, когда у них с Кельвином Уордом будет свой дом, она не пожалеет сил, чтобы наполнить его теплом и уютом. Это будет не просто место пребывания их обоих, а настоящий семейный очаг, в котором будут царить счастье и взаимопонимание.