Читаем Испытание любовью (СИ) полностью

— М-м-м, — почесал пером за ухом секретарь, — по-моему у Его Высочества горничные стройные, хотя, да, припоминаю: есть одна такая … — он повторил жесты господина. — Лянка, кажется.

— Точно! — обрадованно щёлкнул пальцами Тарт. — Лянка! Пусть после завтрака придёт!

— Слушаюсь, Ваше Высочество, — поклонился секретарь и черкнул себе пометку.

Принц сделал ещё несколько распоряжений, одним из которых было «напомнить, про магический накопитель не позднее ланча». Если у Шона получиться переправить сестру, с ним нужно будет расплатиться.

Горничная вкатила тележку с завтраком и принялась сервировать стол, искоса стреляя глазками на господина и демонстрируя круглую попку, обтянутую платьем. Она так и не переоделась ещё, чем вызвала недовольство Тарта.

— Я же сказал надеть другое платье! — взревел он. — Живо пошла вон!

Девушка посерела от страха и пролепетала:

— Господин, я хотела побыстрее доставить Вам завтрак с леди!

Сам того не ожидая от себя, Тарт схватил горничную за плечо и вытолкал из покоев под ошарашенный взгляд секретаря. И только вернувшись в гостиную, до его сознания дошло, что горничная назвала эльфийку «леди».

— Леди, — пробормотал принц и лучезарно улыбнулся. Да, именно так! Он сделает Эллиаль своей леди!

— Ваше Высочество, — в покои протиснулся камердинер с ворохом одежды. — Это всё, что я смог сейчас найти!

Приказав всё отнести в спальню, Тарт пробежал глазами список, остался доволен и отпустил секретаря. А сам направился будить «свою леди».

Камердинер, сгрузив свою ношу на свободное кресло, покосился с любопытством на кровать, где находилась новая игрушка господина, натянувшая на себя одеяло с головой, и с достоинством удалился.

Принцу не терпелось прикоснуться к девушке, пропустить сквозь пальцы шелковистые волосы, вдохнуть запах тёплого после сна тела. Однако, он решил всё же держать дистанцию. Чтоб не наглела. А то он знает — только дай этим дамочкам слабину, так на шею сядут и начнут права качать. Хотя, может, Эллиаль не из таких.

— Элли, я приказал принести тебе одежду. Здесь должны быть все ваши штучки.

Тарт представил, как девушка надевает кружевные трусики и удивился, как хрипло зазвучал его голос.

— После завтрака придёт горничная Лянка, она будет прислуживать тебе.

И с удовлетворением увидел, как одеяло медленно поползло вниз и на границе показались огромные голубые глазищи, в которых плескалось удивление. Высочество ждал, что девушка что-нибудь скажет, но она молчала и только хлопала опахалами длинных черных ресниц.

— Пока её нет, оденься сама. Да побыстрее. Я желаю позавтракать с тобой вместе. Жду в гостиной. Поторопись, пока не остыло.

Он немного слукавил: конечно, поддержать необходимую температуру блюд для саламандры не составляет труда. Но очень уж хотелось побыстрее накормить это тщедушное тело.

Во время завтрака Эллиаль не проронила ни слова. Тарт заставил её съесть омлет, булочку с абрикосовым джемом и выпить чашку горячего шоколада. Под конец впихнул спелый ароматный банан. И с наслаждением наблюдал, как девушку разморило от еды и как она осоловело моргает, стараясь не заснуть. Хмыкнув, — он здесь хозяин или кто? Может делать всё, что хочет! — подхватил «свою леди» на руки и отнёс в спальню. Девушка тут же напряглась в ожидании того, что Тарт на неё сейчас набросится. Но он лишь положил её на кровать, игриво щёлкнул по носу и вышел из спальни, чтобы вернуться с корзиной фруктов. Водрузил её на прикроватный столик и приказал:

— Ешь! Чтобы до вечера всё сточила!

И чуть не расхохотался, увидев, как округлились и без того большие глаза от увиденного количества еды. Принц бы и дальше стоял, скрестив руки на груди и наблюдал за ошарашенной девушкой, но его отвлёк громкий хлопок входной двери, а затем раскатистое:

— Тарт! Сын! Ты где?

Поморщившись, Тарт вынужден был оставить девушку и выйти к отцу. При этом он плотно притворил за собой дверь спальни.

— Отец?

— Что ты опять натворил? — пробасил король, устраиваясь в кресле.

— Не понял, — осторожно ответил принц и принялся в уме перебирать последние события. Кроме как сговор с Шоном, ничего такого, что могло бы вызвать недовольство монаршего родителя, не было.

— Мне доложили, что ты посылал своего камердинера за женскими тряпками и пригласил к себе женских портных. Ну, — пытливо воззрился король на наследника, — и кого ты в очередной раз так разложил, что бедная девушка полностью лишилась одежды? Графиню или княжну?

Он заложил ногу на ногу и покачивал носком начищенного до блеска сапога из тончайшего хрома.

— Уверяю, никакая из девиц высокого положения не пострадала, — отчётливо проговорил Тарт.

— Да? — заломил бровь король. — А для кого тогда эти шмотки?

— Для моих личных нужд, — уклонился принц от ответа.

— Мда? — продолжал сомневаться король и принц заметил игривые искорки в его глазах. — Что-то я не наблюдал за тобой склонности к переодеванию в даму.

Тарт возвёл очи горе и промолчал.

Перейти на страницу:

Похожие книги