Читаем Испытание ложью и правдой полностью

Шейн включил громкую связь и продолжил вкручивать штопор.

– Как дела?

– Привет. Как все прошло?

– Хорошо. Мы разговариваем. – Он вытащил пробку из бутылки.

– Все еще? – Джастин удивился.

Шейн посмотрел на часы – почти шесть.

– Нам много нужно обсудить.

– Например?

– Еще чего. Что тебе нужно? – Шейн взял два бокала на длинных ножках с полки над кухонной стойкой.

– Самолет готов для завтрашнего перелета.

Шейн совсем забыл о поездке во Францию.

– Черт.

– Почему черт? Что там происходит?

– Ничего. Просто не хочется провести следующие девять часов в самолете.

– Там есть спальня. Ты можешь вылететь вечером и выспаться в пути.

Шейн бросил взгляд на Дарси. Он видел только ее затылок. Интересно, захочет она полететь во Францию?

– Тебе еще что-нибудь от меня нужно? – спросил он Джастина.

– Кроме спасения сделки с «Бомонт» и, возможно, будущего «Колборн аэроспейс»?

– Я имел в виду, в ближайшие несколько часов.

– А у тебя какие-то планы на ближайшие несколько часов? – поддразнил его Джастин.

– Не пытайся выведать подробности.

– Подбрось мне хоть что-нибудь для развлечения. Меня опять ждут нудные встречи с бухгалтерами.

– Удачи. – Шейн нажал на кнопку отбоя, отложил телефон в сторону и, взяв бутылку вина в одну руку и бокалы в другую, присоединился к Дарси.

– «Шато Монтан» тысяча девятьсот девяносто девятого года, – объявил он, наливая обоим вино в бокалы, которые поставил на маленький столик из кедрового дерева.

– Я должна быть впечатлена?

– Должна. – Он протянул ей бокал.

– Дорогое? – спросила она.

– Да, но это не самое важное.

– А что самое важное?

– Превосходный вкус.

Дарси усмехнулась.

– Тогда я впечатлена.

Он поставил свой бокал на край джакузи и погрузился в воду, напротив Дарси.

– И моя цель достигнута. – Дарси нахмурилась. – Моя цель впечатлить тебя вином, – быстро добавил он. – Не…

– …заняться со мной сексом?

– Нет. Это не была миссия.

Она ждала.

– Это было… сильное желание.

– Пустые слова.

Он не собирался лгать. Он хотел оказаться с ней в постели с самого первого вечера, когда они познакомились. Его чувства не изменились, но сейчас все стало сложнее.

– Все дело во впечатлении, верно? – спросил он.

– Во впечатлении?

– Ты переживаешь, как это будет выглядеть: что ты спишь с шефом ради карьеры, или что я силой затащил тебя в постель.

– Я сплю с тобой ради карьеры? – игриво переспросила она.

– Дарси.

– Где именно заканчивается карьерная лестница?

– Прекрати. Я говорю не о твоем поведении. Я беспокоюсь о своем.

– Ты уже на вершине карьерной лестнице, Шейн.

Он хотел предельной ясности.

– Не будь я твоим боссом, не будь я президентом «Колборн», ты была бы здесь?

– Не будь ты президентом «Колборн аэроспейс», я никогда бы не проникла без приглашения на твою вечеринку и не встретила тебя.

– Ты попала на мою вечеринку без приглашения?

Ее лицо снова помрачнело.

– Делопроизводителей не было в списке приглашенных.

Шейн сделал глоток вина. Он должен это обдумать, похоже, их первая встреча не была случайной.

– Ты не ответила на вопрос, – настаивал он.

Теперь он беспокоился не из-за того, что невольно заставил Дарси переспать с ним, а из-за того, что она могла сознательно манипулировать им. Он ненавидел этот разговор, но не хотел быть обманутым снова.

– Ты пришла бы сюда, не будь я миллиардером? – спросил он.

Дарси долго молчала, и он испугался, что его догадки верны.

– Шейн, для меня самый большой недостаток в нашем сексе – это то, что ты миллиардер и президент «Колборн аэроспейс».

– Ты не ищешь богатого мужа?

– Хочешь, чтобы я ушла?

– Я хочу, чтобы ты ответила на этот вопрос.

– Нет. Я не ищу богатого мужа. А если бы искала, то солгала бы абсолютно достоверно, значит этот разговор бесполезен.

– Знаю, что солгала бы, – усмехнулся Шейн. Люди лгали ему постоянно. – Важно не то, что ты скажешь. Я оценю твое выражение и интонацию.

– Знаешь, не будь я голой, то, наверное, убежала бы отсюда прочь.

– Тогда слава богу, что ты голая.

На секунду он подумал, что зашел слишком далеко. Но, к его удивлению, вместо того чтобы уйти, она взяла бокал с вином.

– Ты правильно делаешь, что не доверяешь людям, – сказала она. – Они не заслуживают доверия. У каждого что-то на уме.

– У тебя тоже что-то на уме?

– Конечно.

– Поделишься со мной?

Она смотрела на свой бокал.

– Сейчас у меня на уме только «Шато Монтан».

– Так ты не сердишься? – Эта женщина не переставала удивлять его. – Как ты относишься к Франции? – спросил Шейн.

– Как к винодельческой стране?

– Как к месту туризма. В частности, к Парижу.

– Что может не нравиться в Париже?

– Ты когда-нибудь там была?

Вопрос позабавил ее.

– Нет.

Шейн отважился:

– Я собираюсь завтра в Париж по делам. Хочешь полететь со мной?

– Мне нужно работать.

– Я это решу.

– Послушай, это именно то, чего мы делать не будем. Я не собираюсь прогуливать работу и не полечу через Атлантику с большим боссом.

– Ты должна согласиться на работу у Така.

– Шейн, мы с тобой едва знакомы. Ты ничего обо мне не знаешь. И теперь, когда ты… – она многозначительно посмотрела вниз на свое обнаженное тело, – завоевал меня…

– Прекрати. – Он был оскорблен.

– Я не такая наивная.

Он рассердился.

– Дело не в завоевании, Дарси.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сыновья Чикаго

Похожие книги