ЛИЗИ.
Не догонишь!ГЕЛО.
Догоню!ГЕЛО.
ФАДРИУС.
Я видел ваше – это!ЛИЗИ.
ФАДРИУС.
Мне – не нужна!ЛИЗИ.
Спасибо.ФАДРИУС.
Надеюсь, то, что я видел, не единственное, чем ты занимался без меня?!ГЕЛО.
Я перечитал трактат «О великих магических свершениях». Выучил два новых заклинания ветра.ФАДРИУС.
Ветра? Поэтому я видел в этой комнате такую вопиющую ветреность в твоём поведении и мыслях?!ГЕЛО.
Простите. Я отвлёкся всего на несколько минут. До этого я внимательно целый день работал с вашими заданиями.ФАДРИУС.
Волшебник, которого можно отвлечь хотя бы на минуту – уже не волшебник. Он орудие в руках тех, кто сумел его увлечь.ГЕЛО.
Но Лизи – не враг! Она фрейлина нашей Королевы и моя невеста.ФАДРИУС.
Не важно! Важно, что ты можешь оказаться под чьим-то влиянием. Ты можешь стать рабом эмоций и чувств. Для настоящего волшебника это не допустимо!ГЕЛО.
Но как жить без чувств?! Мы ведь люди.ФАДРИУС.
В первую очередь мы – маги! У нас есть власть. У тех, кто наделён властью, чувства обязаны подчиняться разуму. А разум должен быть чист и не подконтролен никому и ничему кроме логики. Если ты увлёкся кем-то, то под чужим влиянием ты можешь натворить массу бед. Волшебство – это власть, а власть – это сила. Распоряжаться ею имеешь право только ты. И никто другой!ГЕЛО.
Это означает, что ни перед кем нельзя открыться, никому нельзя доверять?!ФАДРИУС.
Нам волшебникам многое дано в этом мире. Но кому много дано, с того и спрос большой и особый. Поэтому мы должны платить огромную цену за свой дар.ГЕЛО.
Мы с Лизи любим друг друга.ФАДРИУС.
Выбрось эту чушь из головы! Ты никого не должен любить. Такова цена обретения могущества. Любить разрешено простому человеку. Любовь – это право на слабость. Любовь – это прощение ошибок. Ты обязан быть сильным и мудрым. А сильный и мудрый не имеет права на ошибки и слабость.ГЕЛО.
Как я смогу творить добро без любви?ФАДРИУС.
Добро – это понятие относительное. Главная доброта волшебства и власти – разумность.ГЕЛО.
Я вас не понимаю?ФАДРИУС.
То, что для кого-то добро – для других может оказаться злом. Огонь в печи кузнеца – добро и благо. Огонь в леднике, где хранятся продукты – испортит их все.ГЕЛО.
Как же отличить одно от другого?ФАДРИУС.
Со временем я постараюсь объяснить тебе это.ГЕЛО.
А как же Лизи? Я что никогда не смогу на ней жениться?ФАДРИУС.
Я не советую тебе связывать себя на всю жизнь узами брака. Но если тебе сильно хочется, то женись. Но не из-за этой глупости под названием любовь. Жениться можно, лишь руководствуясь логикой продолжения рода. Понял?ГЕЛО.
Если честно – то нет…ФАДРИУС.
Ничего, с годами ты поумнеешь. В худшем случае просто станешь взрослее и поймёшь это. Сейчас есть дела важнее.ГЕЛО.
Слушаю вас, учитель.ФАДРИУС.
Сюда идёт Королева. Убери за собой и подожди где-то рядом. Пока мы поговорим с Её Величеством. Ты скоро понадобишься.ФАДРИУС.
Рад видеть вас, моя Королева, в добром здравии.КОРОЛЕВА.
Какое доброе здоровье, Фадриус?! Казна пуста! Дела идут хуже и хуже!ФАДРИУС.
Разве это отражается на вашем здоровье?КОРОЛЕВА.
Ещё как отражается! От этого у меня жуткая мигрень.ФАДРИУС.
Вам надо как-то развеяться.КОРОЛЕВА.
На какие деньги?! Я уже полгода не могу провести ни одного бала во дворце. Целую неделю я не заказывала ни одного нового платья. Мне нечего носить!ФАДРИУС.
Ваше Величество, но у вас прекрасный гардероб. В нем три тысячи триста двадцать семь прекрасных нарядов. На все случаи жизни.КОРОЛЕВА.
Что ты говоришь?! Ты считаешь, что я должна ходить в обносках? Вот как вы все жестоко относитесь к своей королеве!ФАДРИУС.
Ваше Величество, мы вас любим. Но по моим расчётам в этом году нас ждёт засуха. Неурожай погубит наших крестьян.КОРОЛЕВА.
Прекрати меня пугать. Мне придётся голодать?!ФАДРИУС.
Вам нет. Но вашим подданным будет тяжело пережить засуху.КОРОЛЕВА.
Так сделай что-нибудь… Ты же волшебник.