Читаем Испытание невиновностью полностью

- Я вас провожу, - сказала она.

Артур оглянулся и, прежде чем двери закрылись, успел увидеть, как Гвенда Воэн опустилась на колени перед Лео Аргайлом. "Довольно странно", - подумал он.

На лестничной площадке мисс Линдстрем остановилась и сварливо проговорила:

- Вы не в силах воскресить Джека. Так зачем напоминать им все это? Они уже смирились со своим горем. А теперь снова будут страдать. Лучше бы вам не вмешиваться.

Вид у нее был раздраженный.

- Необходимо вернуть Джеку Аргайлу доброе имя, - возразил Артур Колгари.

- Подумаешь, какие нежности! У них ведь жизнь уже наладилась. Да где вам понять! Нет чтобы прежде подумать! И почему люди никогда не думают?! - Она топнула ногой. - Поймите, мне они как родные! Ведь я приехала сюда в сороковом году, помогать миссис Аргайл, когда она устроила здесь ясли - была война, и много детей осталось без крова. Уж как мы старались. Все для них делали. Было это почти восемнадцать лет назад. И теперь, когда она умерла, я осталась здесь. Присматриваю за ними, слежу, чтобы в доме было уютно и чисто, чтобы они хорошо питались. Я их всех люблю, да, люблю! А Жако.., трудный был мальчик. Его я тоже любила. Но.., какой он был трудный!

Она резко развернулась и ушла, забыв, что собиралась проводить гостя. Артур медленно спустился в прихожую. Он замешкался у входной двери, пытаясь открыть хитрый замок, и вдруг услышал за спиной легкие шаги. По лестнице сбежала Эстер.

Она щелкнула предохранителем и отворила дверь. Теперь они стояли, глядя друг на друга. Почему она смотрит на него так горестно, с таким упреком? Он терялся в догадках.

- Зачем вы пришли? Зачем вы только пришли? - выпалила она.

Он беспомощно посмотрел на нее.

- Ничего не понимаю. Разве вы не хотите вернуть вашему брату доброе имя? Не хотите, чтобы восторжествовала справедливость?

- Справедливость! - бросила она презрительно.

- Не понимаю... - повторил он.

- Снова вы со своей справедливостью! Разве для Жако оно имеет значение? Он умер. Теперь дело не в Жако. Дело в нас!

- В каком смысле?

- Не столь важно, виновен ли он. Важно, что мы все невиновны.

Она схватила его за руку, так что ее ногти впились ему в ладонь.

- Теперь все дело в нас. Неужели вы не понимаете, что вы натворили?

Он, стоя в дверях, молча смотрел на девушку.

- Доктор Колгари? - раздался голос из темноты, где смутно маячил силуэт мужчины. - Такси до Драймута заказывали? Машина ждет вас, сэр.

- Да.., благодарю вас.

Колгари снова повернулся к Эстер, но она уже скрылась в доме.

Дверь с шумом захлопнулась.

Глава 3

Эстер медленно поднималась по ступеням, задумчиво откидывая с высокого лба свои густые каштановые волосы. На лестничной площадке стояла Кирстен Линдстрем.

- Ушел?

- Да.

- Ты так перенервничала, Эстер. - Кирстен мягко положила руку на плечо девушки. - Пойдем ко мне. Глоточек бренди тебе не помешает. Легко ли такое вынести.

- Спасибо, Кирсти. Что-то не хочется.

- Мало ли что не хочется, а надо, это тебя подбодрит. Девушка не стала противиться, и Кирстен повела ее по коридору к себе, в свою маленькую гостиную.

- Свалился как снег на голову, - раздраженно сказала она, глядя на Эстер, которая чуть-чуть пригубила из стакана. - Хоть бы предупредил. А что ж мистер Маршалл, почему он не написал заранее?

- Думаю, доктор Колгари ему не позволил. Хотел сам нам сообщить.

- Хотел сообщить! Нет чтобы подумать, каково нам будет это узнать!

- Наверное, ожидал, что мы обрадуемся, - проговорила Эстер каким-то безжизненным голосом.

- Обрадуемся, не обрадуемся - все равно это как обухом по голове. Не надо ему было ничего затевать.

- Но что ни говори, с его стороны это мужественный поступок. - Лицо девушки порозовело. - Представляю, как нелегко ему было. Прийти к людям и сказать, что член их семьи, осужденный за убийство и умерший в тюрьме, на самом деле невиновен. Нет, тут нужно много мужества... Но уж лучше бы доктор Колгари струсил и не пришел, - добавила она.

- Да уж конечно, - с готовностью подхватила мисс Линдстрем.

Эстер посмотрела на нее с живым интересом, на миг отвлекшись от своей рассеянной озабоченности.

- Значит, ты тоже так считаешь, Кирсти? А мне казалось, что только я.

- Не так уж я глупа, - проворчала мисс Линдстрем. - Во всяком случае, могу представить себе такие последствия, о которых твой доктор Колгари и не подозревает.

Эстер поднялась.

- Надо пойти к отцу, - вздохнула она. Кирстен Линдстрем кивнула.

- Да. Ему теперь надо подумать, как лучше поступить. Когда Эстер вошла в библиотеку, Гвенда Воэн набирала по телефону номер. Лео Аргайл поманил дочь, та приблизилась и села на подлокотник его кресла.

- Пытаемся связаться с Мэри и Микки, - пояснил он - Надо им все рассказать.

- Алло! Миссис Даррант? Мэри? Это Гвенда Воэн. С вами хочет поговорить ваш отец. Лео подошел, взял трубку.

Перейти на страницу:

Похожие книги