Читаем Испытание огнем (др. перевод) (ЛП) полностью

Он раздал щенкам полоски вяленого мяса и наполнил миски водой. Я переключила свое внимание на него, ощутив поверхностные мысли. В основном он размышлял о незаконченных делах, но также я ощутила небольшое беспокойство.

«Почему она здесь? Что ей надо?»

«Я хочу помочь Иксии», – мысленно ответила я.

Он дернулся, как будто его укусили за ногу, и уставился на меня.

«Ты слышишь мои мысли, да? Значит, слухи верны».

Он направился ко мне. Я быстро огляделась вокруг. Двор был пуст. И хотя я умела защитить себя, его высокое мускулистое тело напоминало, что несмотря на седые волосы, Портер остается серьезным противником. Он остановился в паре сантиметров от меня.

– Ты приехала, чтобы помочь Иксии? – хмуро переспросил Портер. Был бы у него петушиный гребень, он бы уже стоял торчком. – Хочешь помочь? Оставь нас в покое.

Он не имел в виду себя и собак. Я уловила мимолетное видение других иксийцев.

– Но ведь я наверняка могу хоть чем-то помочь?

– Как ты помогла Ранду? Нет, спасибо. Полезешь помогать, и нас всех перебьют, – он отвернулся, но я успела ощутить, что он чувствовал, произнеся эту фразу.

Меня окатило ледяной волной страха. Значит, кто-то в Иксии использует магов против их воли? И почему меня это не удивляет? Магия и коррупция всегда идут рука об руку. Может, магия и меня развращает? Я ведь пользуюсь ей непрерывно, не притормаживая, даже чтобы подумать о последствиях. Соединив свое сознание с Портером, я могла стать причиной его казни, а поступила я так, только чтобы удовлетворить свое любопытство. Если я уже настолько бездумно использую магию, что будет дальше? Может ли у меня выработаться к ней нездоровая зависимость? Мне начинало казаться, что лучше вообще перестать пользоваться своими магическими способностями.

Прежде чем я успела вернуться в замок, я услышала жалобное ржание Кики. Я поспешила назад в конюшню, но Кики уже успела открыть свой загон и ждала меня на дорожке.

«Копыто болит», – сказала она.

Она последовала за мной во внутренний двор и, согнув переднюю правую ногу, подставила копыто для осмотра. Между подковой и копытом застрял камешек.

«Когда он туда попал?»

«Ночью. Но тогда не болело».

В ярком солнечном свете она уже не выглядела такой ухоженной, как мне показалось.

Она фыркнула.

«Я знала, что Лавандовая Дама позаботится обо мне».

«Чем тебя не устроил мальчик-конюх?»

«Слишком грубо. Я ждала тебя».

«Я тебя избаловала».

Я оставила Кики во дворе и пошла за своим набором щеток.

Она подняла ногу, и я вытащила камешек, потом начала расчесывать ее гриву. Спустя некоторое время я отбросила свой плащ. Когда я закончила, спутанные клочки ее гривы облепили мою потную одежду.

«Ты просто красавица, а мне надо помыться, – сказала я ей. – Пастбище или стойло?»

«Стойло. Пора вздремнуть».

«Так ты же дремала совсем недавно?»

«Это была лишь разминка».

Ах, вот жизнь у лошади! Я убедилась, что ее ведро полно свежей воды. На выходе я налетела на Портера.

– Ты хорошо поладила с этой кобылой, – сказал он.

Я ждала, чувствуя, что он хочет еще что-то сказать.

– Возможно, ты сможешь нам помочь, – он огляделся вокруг. Несколько ребят тренировались поблизости. Он заговорил тише. – Сегодня намечена встреча в Каслтауне. Дом сорок три по Пич-эли, вход со двора. Приходи, когда все сядут ужинать. И не говори никому, куда направляешься.

Глава 22

Он развернулся и ушел. Сегодняшним вечером я планировала быть уже на пути в Ситию. Встреча с Портером задержит меня, но судя по его серьезному тону, ее лучше не игнорировать.

После посещения конюшен я отправилась в наши гостевые апартаменты и подошла к двери вместе с посланником. Командор хотел встретиться с нами в военной комнате во второй половине дня. Тауно вышагивал по гостиной как пойманное в клетку животное, шатаясь у самых окон.

– Почему ты не сходишь прогуляться? – предложила я ему. – Солдаты упражняются, бегая вокруг замка. Если хочешь, можешь присоединиться к ним.

От удивления он резко остановился.

– Я могу выйти из этой комнаты без сопровождения?

– Сопровождающие лишь любезность со стороны Командора, чтобы вы не потерялись в стенах замка. Если ты пойдешь бродить по замку, то заработаешь лишь подозрительные взгляды, а если не будешь соваться в чужие кабинеты и комнаты, то тебя никто не побеспокоит. Только постарайся вернуться до времени встречи с Командором.

Я рассказала им о прибывшем посланнике.

Лунный Человек присел рядом с Марроком на диван. Маррок напряженно на нас уставился, как будто пытался понять, о чем мы говорим.

– Любопытно, что ты видишь в сопровождающих любезность, а Тауно они кажутся охранниками, – сказал Лунный Человек.

Я проигнорировала его комментарий и объяснила Тауно, как выбраться из замка во двор. Несмотря на мои слова, он неуверенно открыл дверь, как будто ожидая увидеть за ней охрану.

– Маррок что-нибудь говорил? – спросила я.

– Нет, но он понимает нас всё лучше и лучше. В отличие от тебя.

Я нахмурилась.

– И что это должно означать?

Перейти на страницу:

Похожие книги