Когда над слабо дымящимися углями почти поспело мясо, распространяющее аппетитный аромат на всю ближайшую округу, а в котелке заварился душистый напиток из редких трав, озерная вода у берега пошла лёгкой рябью. Мой собеседник сидел к нему спиной и не видел того, что отметил мой глаз. Сначала над поверхностью воды появилась большая голова с водорослями вместо волос, а затем и соответствующее голове массивное тело. Оно медленно выбралось на берег, не издав ни малейшего звука. Потом тело выползшей на сушу озёрной сирены подёрнулось дымкой, явив вместо него обнаженную миловидную девушку с густыми вьющимися голубыми волосами до самых колен. И только красная надпись над головой «Сирена Фелина МБ 100–10», не позволяла спутать её с кем‑то другим.
— Угостите девушку, мальчики? — спросила она неожиданно звонким голосом, отчего Армуж подпрыгнул на месте.
— Э, мне… — промямлил он, явно заметив, что далеко не простая красотка пожаловала к нам на огонёк.
— Присаживайтесь, хозяйка, — я уступил ей своё бревно, использующееся в виде табуретки, обозначив уважительный полупоклон. — Мясо вот — вот будет готово, но сначала попробуйте горячий травяной взвар, — зачерпнув из котелка, протянул ей свою кружку.
— Ой, какой галантный мужчина, — громко усмехнулась сирена, но кружку взяла и присела на предложенное бревно, как‑то странно взглянув в мою сторону, с каким‑то непонятным интересом.
Возникшая пауза надолго затянулась. Я наполнил вторую кружку, протянув её копейщику, выводя того из полнейшего ступора. Пока эта парочка неторопливо поглощала горячую ароматную жидкость, изредка поглядывая друг на друга, благополучно закончил жарку мяса, ибо мне кружки уже не досталось. Нарезав жарево ломтиками, облил его заранее подготовленным кисло — сладким соусом, протянув первый ломоть хозяйке. Та взяла его и осторожно надкусила. Взгляд её сразу же переменился, и на несколько секунд в нём промелькнула какая‑то затаённая тоска. После чего она уже гораздо увереннее откусила мясо, долго смакуя его изысканный вкус.
— Приготовить такую изумительную пищу способен только настоящий волшебник… — задумчиво проговорила она, когда доела первый кусок и прожевала половину второго.
Не пожалел я для готовки «редких» и даже парочки «уникальных» специй, да и рецепт выбрал весьма сложный. По идее, такой «шашлычок» должен очень неплохо бафнуть, но я сам пока его даже не попробовал, обслуживая хозяйку и навязчивого компаньона, который до сих пор пребывал под большим впечатлением от происходящего.
— Действительно волшебник, — повторила озёрная сирена, окинув меня своим задумчивым взглядом, осознав позитивное воздействие этой пищи на себя. — Может быть, ты и расколдовать меня сумеешь? — в лёгкой усмешке, с которой была сказана последняя фраза, проскочила едва заметная надежда.
— Неужели как Царевну — Лягушку? — влез в разговор неожиданно опомнившийся Армуж.
— Ничего не знаю про вашу Лягушку, пусть и Царевну, но если и её постигла подобная мне участь, то возможно и способ может подойти, — теперь повышенным вниманием синеволосой девы наконец‑то удостоился и копейщик.
— Если какого‑то злодея — кощея надо убить, это мы мигом! — сразу же предложил он за себя и меня, совершенно не подумав о последствиях, едва почувствовав возможность получить самое настоящее «эпическое» задание, с такой же «эпической» наградой в случае успеха.
А никакое другое условно — неагрессивный Мест — Босс выдать не может. В самом скверном случае задание окажется «уникальным», но здесь уже явно прослеживается сказочная «матрёшка». Теперь осталось лишь дождаться системного сообщения с официальным подтверждением, которое пока не торопится появляться.
— На что‑то созидательное, вас, героев, явно не подвигнешь, — дева явно расстроилась после его излишне поспешных и совершенно необдуманных слов. — Раз так, сейчас мы выясним прочность ваших нервов и стойкость духа, узнав, способны ли вы отвечать за свои слова!
Через секунду она активировала свою особенную ауру ментального подавления, и мне ужасно захотелось бежать — бежать, сколько есть сил из этого проклятого места подальше от этой проклятой девы, и зарыться где‑то глубоко — глубоко, чтобы никто не нашел, трясясь от страха и вздрагивая от каждого лёгкого шороха. Волны ужаса окатывали с ног до головы и толкали в спину, но крепко сжав зубы, я терпеливо держал волну за волной, оставаясь на месте и даже не притрагиваясь к оружию. А вот Армуж не выдержал, и, выпучив глаза, с громким нечеловеческим криком рванул куда‑то вдаль, продираясь сквозь густые кусты, совершенно не разбирая дороги. Сдаётся мне, теперь он сюда не вернётся ни за какие блага. Гарантированная психологическая травма. «Эх, не успели мы договорить, ещё несколько интересных тем оставалось», — с лёгкой досадой подумалось мне, окончательно выгоняя из головы наведённый сиреной ужас. Кстати, какого‑либо урона от него не шло, исключительно смешение чувств и навязанные желания.