Читаем Испытание Виктории (ЛП) полностью

— У нас начались проблемы с водой, и нам пришлось немного попотеть. Я, о нет!

— Что?

— Я здесь слишком долго! Я не должна была…

— Мама! — Виктория оборвала ее. — Все хорошо. «Феникс» переработает всю воду. Ты можешь принимать душ столько, сколько захочешь!

— Но Бретт и твой отец.

— Воды предостаточно, — она видела сомнение в глазах Синди. — Клянусь тебе, мама, это не проблема.

— Хорошо, но я уже закончила. Мне нужно одеться, пока Питер не пришел меня искать.

Выключив воду, Тори протянула матери полотенце.

— Сиди здесь, я принесу тебе чистую одежду.

— Чистая одежда? Но…

Виктория должна была понять.

— Мама, у меня много одежды для вас, ты не оденешь эту снова, пока она не будет очищена, и у меня есть нижнее белье для тебя.

— Что?

— Нижнее белье, очень хорошее нижнее белье. Теперь оставайся сидеть, пожалуйста.

— О'кей.

* * *

Виктория помогла одеться маме, было видно, как та устала.

— Пойдем, найдем мужчин, мам.

— Да, твой отец, наверное, уже на стены лезет, — они обнаружили, что Бретт спит, положив голову отцу на колени, и Тори вспомнила время, когда сама делала так, — целую жизнь назад. Взгляд отца проследовал за ними, когда они пересекали комнату.

— Вот, пожалуйста, мама. Хочешь что-нибудь выпить? Воды? Сок?

— Сок?

Виктория улыбнулась.

— Я посмотрю, что смогу найти похожего на земной сок.

— Как Бретт?

— Сытый и довольный, — ответил отец.

— Хорошо, я принесу маме сок, а потом покажу тебе, как управлять душем.

— Я в порядке.

— Питер, иди, прими душ, — настаивала Синди. — Это невероятное чувство.

Вернувшись с соком, Виктория обнаружила, что мама уснула, а папа сидит рядом.

— Мама просто устала, — она поставила бутылку так, чтобы мама или брат увидели ее, и, проверив спящего Бретта, повернулась к отцу.

— Готов? С ней все будет хорошо. Я отойду всего на несколько минут, — отец кивнул, и девушка повела его в ванную.

— Горячая, холодная. Можно использовать это мыло и ткань. Тут лежат полотенца и чистая одежда. Положи то, что снимешь, в контейнер. Оставайся здесь, сколько хочешь, там много воды, она перерабатывается. Я оставила стул на случай, если ты устанешь, — она повернулась, чтобы уйти.

— Тори… немного раньше… — мужчина увидел боль в глазах дочери. Он причинил ей боль, и это разрывало его.

— Ты имеешь право на свои чувства, папа. Мне нужно принести Лукасу вторую трапезу. Я оставлю внешний люк открытым. Кричи, если тебе понадобится помощь.

* * *

Вернувшись в жилое помещение, Виктория проверила спящую Синди, но Бретта нигде не было видно. Проверив камбуз, она отправилась в кабину.

— Теперь ты видишь эту кнопку? — Бретт, пристегнутый к сиденью второго пилота, кивнул. — Переверни крышку, затем нажми на нее.

— В самом деле? — Бретт бросил на Лукаса недоверчивый взгляд.

— В самом деле — подбодрил Лукас.

Когда он это сделал, в окне появилась звездная карта.

— Вау!

— Нашел мне замену? — Тори, скользнув руками по спинке кресла, положила их на грудь Лукасу. От его многообещающей ухмылки ее сердце замерло.

— У тебя есть конкурент. Бретт быстро учится.

— Я заметила, он уже может заказать куриные наггетсы.

— Правда? Впечатляет, — взгляд, брошенный на Бретта, заставил мальчика улыбнуться.

— Что ты хочешь на вторую трапезу?

— Немного супа в запечатанной чашке.

— Какой-нибудь особенный?

— Удиви меня — подмигнул ей Лукас.

— Ты же знаешь, как я люблю это делать, — наклонившись, Виктория поцеловала его в макушку. Бретт с интересом наблюдал за ними. — Ты останешься здесь? — спросила у брата.

— Он в порядке. Как остальные? — мягко поинтересовался мужчина.

— Папа в душе, мама спит. Бретт будет следующим.

— Для чего?

— Душ, — брат поморщился, рассмешив Тори, маленькие мальчики все одинаковые. — О, тебе все равно придется, ты не сможешь от этого прятаться.

— Не люблю холодную воду.

— Холодную? — девушка нахмурилась, понимая, что он никогда не принимал настоящий душ. — У тебя будет горячая вода и чистая одежда, тебе понравится, поверь мне, — погладив плечи любимого мужчины, она ушла за супом.

Бретт вопросительно на него посмотрел.

— Что у тебя за вопрос, Бретт?

— Ты муж моей сестры?

Лукас вздрогнул от вопроса.

— Нет, я нет.

— Почему нет? Вы все время прикасаетесь друг к другу.

— Я… Да, действительно. Мы любим друг друга. Она — моя спутница жизни!

— Что это такое?

— Это значит, что мы всегда будем вместе.

— Значит, женаты.

— Это называется «союз» на Кариниане, и да, в конце концов, мы будем женаты.

— Почему не сейчас?

— Потому что твоей сестре всего восемнадцать.

— Ну, и что?

— Это слишком рано, — попытался объяснить Лукас.

— Слишком рано для чего? — спросила Виктория, войдя в кабину пилотов. Передав ему чашку с супом, она быстро просканировала его ногу и улыбнулась.

— Быть женатым, объединиться (прим. Unioned — объединение, союз), — ответил Бретт.

— Вступить в союз, — поправил Лукас.

— Союз? О чем вы говорите? — Тори растерянно посмотрела на любимого.

— Бретт спросил, моя ли ты жена, — в ее глазах промелькнуло удивление.

— Твоя жена… — прошептала она, глядя ему в глаза и не понимая, что видит.

Перейти на страницу:

Похожие книги