- Мистер Брюллов, мистер Ларин! Лейтенант Ле Гуин, начальник смены службы безопас-ности космопорта. Пройдите, пожалуйста, с нами, - высокий представительный секьюрити был самой любезностью, так что никакого желания проявлять агрессию у курсантов не появилось.
- Хорошо, - просто ответил Брюллов, пожав плечами. Ларин же только бросил быстрый взгляд на информационное табло, чтобы узнать оставшееся до отлета время.
Нести сумки со своими вещами и объемные кейсы с диверсионным обмундированием то-варищи не доверили никому. Впрочем, никто и не настаивал.
К помещениям службы охраны правопорядка космопорта добрались без проблем. Если, конечно, не считать множество любопытных взглядов, которыми пассажиры провожали взятых в кольцо из шести полицейских и трех сотрудников службы безопасности парней.
Вопреки ожиданиям, доставили их не в апартаменты эсбэшников, а в местный полицей-ский участок, где в качестве встречающего выступил абсолютно лысый толстяк высокого роста с погонами майора на плечах. Вокруг него толпились еще восемь полицейских, демонстративно поигрывающих резиновыми дубинками, плюс четверо сотрудников остались на своих рабочих местах за компьютерами.
- Ну что, голубки? - майор, едва взглянув, переправил отданные ему удостоверения кур-сантов одному из сидящих за компьютером подчиненных. - Допрыгались-долетались? - голос его звучал издевательски добродушно. - Ну, ничего, теперь полетите в такие края, где не очень-то попрыгаешь. Вещи к досмотру, и оформляйте их, - уже деловым тоном, словно потеряв к пре-ступникам всякий интерес, распорядился майор.
- Это на каком таком основании? - удивленно спросил Брюллов.
- А вы, собственно, кто такой? - предельно вежливо осведомился Ларин.
- Ах да! - толстяк картинно хлопнул себя ладонью по лбу. - Забыл представиться: майор Джастин Бриггс, начальник полиции космопорта Зензеры. А вот это - основание, - схватив с ближайшего стола лист бумаги, он протянул его стоявшему ближе Алексу.
- Ну, и какие претензии к нам у полиции космопорта? - холодно осведомился Андре, в то время как его друг с неподдельным интересом уставился в бумагу.
- Читайте, молодые люди, читайте, там всё написано. Только побыстрее, и без вас тут хлопот хватает.
- Ничего не понимаю! - озадаченно пробормотал Брюллов и принялся задумчиво чесать затылок. - Как вы так можете?
- Да уж вот так - как прикажут, так и можем, - коротко хохотнул майор, - всё понятно? Вопросы закончились?
- Ничего не понимаю! - словно не слыша Бриггса, продолжал бормотать курсант.
- Сэр, может, ускорить ему процесс понимания? - поигрывая резиновой дубинкой, спро-сил высокий темнокожий полицейский. Но Алекс проигнорировал и этот выпад.
- Вообще ничего понять не могу! - он повернул растерянное лицо к Андре и протянул бумагу товарищу.
- Что там непонятного, Брюллов? Не ждали, что отвечать придется за свои деяния? - май-ор снисходительно усмехнулся. - Чего ж теперь непонятного?
- Как это - чего непонятного? - Ларин удивленно пожал плечами, показывая, что удивлен заявлениями начальника полиции космопорта. - Здесь же одни буквы, ни одной картинки! Так не пойдет! - и он, совершенно спокойно, на глазах у не успевших ничего понять копов, разорвал лист бумаги на мелкие кусочки и бросил на пол.
- Э... Уф... А... - Бриггс аж задохнулся от возмущения, несколько полицейских реши-тельно двинулись было вперед, дабы наказать своевольных клиентов, но почему-то остановились под холодными взглядами курсантов.
- Да что вы себе позволяете?! - наконец-то обрел дар речи толстяк-майор. - А вы что ста-ли? Приступайте к досмотру!
Алекс и Андре швырнули под ноги копам сумки с личными вещами, оставив при себе кейсы с КДО-17.
- Это можете досмотреть! - заявил Брюллов. - Там личные вещи.
- Эти сумочки тоже давайте сюда! - решительно заявил темнокожий.
- Упаси вас бог хотя бы прикоснуться к этим кейсам! - с угрозой в голосе ответил Алекс.
- Отнимите кейсы и в наручники их! - приказал майор Бриггс.
- Все назад! - неожиданно раздался голос одного из секьюрити, до сей поры безмолвно наблюдавших за процессом.
Прозвучало это так неожиданно, что большая часть полицейских вздрогнула и недоумен-но повернулась в сторону двери.
- Лопес, ты сдурел? Так орать прямо в ухо! - завозмущался невысокий рыжий полицей-ский, стоявший ближе всех к новому возмутителю спокойствия. Но на него никто не обратил внимания.
- В чем дело, Лопес? - Бриггс недовольно сдвинул белесые брови.
- А дело в том, господин майор, - вместо своего подчиненного ответил лейтенант Ле Гу-ин, - что эти кейсы досмотру не подлежат. Соблаговолите проверить документы молодых людей, там прикреплены сопроводительные файлы.
- Лейтенант, - майор скривился, словно от зубной боли, - вы с вашими людьми можете быть свободны. Это дело находится в компетенции федеральной полиции. С вашим начальством, кстати, все согласовано.
- Извините, майор, но я хотел бы услышать это из уст моего начальства, - невозмутимо парировал Ле Гуин.
- Проклятье! - толстяк извлек из кармана коммуникатор. - Говорил я Рюштю, чтобы сам присутствовал.