Читаем Испытания госпожи Трейт (СИ) полностью

У меня было странное предчувствие в связи с этой поломкой. В свою интуицию я не верила, она у меня отсутствовала, а вот в то, что моя голова успела уже что-то сообразить, но мозг еще не сумел сформулировать это соображение во внятную идею — еще как!

— Как вы видите, главный механик лично осматривает генератор, вся информация, касающаяся причин поломки, будет у нас уже через несколько минут…

— Отлично, — Энтони обернулся, окидывая свиту на удивление спокойным и собранным взглядом. Я почему-то ожидала увидеть в нем бешенство, но нет. — Работайте. Жду доклада.

Этот взгляд вдруг остановился на мне.

— Оливия, я пока что занят, подожди, пожалуйста, в моем кабинете. Кстати, прекрасно выглядишь. Господин Джонсон…

Он уже отвернулся, продолжая беседу с остальными, а я все еще стояла, машинально, под влиянием момента, вытянувшись в струночку, как и все, кому перепадало Уолтеровских распоряжений.

Хотя само распоряжение меня несколько озадачило. С одной стороны, меня-таки заметили, уделили, так сказать, внимание и даже сочли достойной оного отдельного распоряжения. Однако… «подожди меня в кабинете»?

Не то, чтобы я рассчитывала, что меня привлекут к делу, в конце концов поломки генератора — это не мой профиль. И уж тем более не рассчитывала, что Энтони сообразит предложить мне воспользоваться этим крайне неудачным моментом в научных целях. Он человек дела, а не ученый, ему надо исправлять ситуацию, а не извлекать из нее научную выгоду. Но…

«Подожди в кабинете?»

У меня здесь свои дела! Я здесь не для того, чтобы украшать своим присутствием Уолтеровский кабинет!

Мог бы просто меня проигнорировать. И да, возможно, тогда бы я злилась, что он меня даже не заметил. Возможно. И да, я умный человек, поэтому вижу определенное противоречие в этих размышлениях. И, считаю, что тот факт, что я его вижу — это уже неплохо! Осталось понять, что с ним делать.

Процессия не успела удалиться со смотровой площадки, потому что снизу раздалось:

— Господин Уолтер, неисправность обнаружена!

Я подобралась и навострила уши, как любимая кошка моей матушки при подозрительном писке, но отрывистая команда Уолтера: “Немедленно с докладом в зал совещаний” — поставила точку на моих надеждах добыть капельку неучтенной информации.

Что ж. Раз судьба отказывается ниспосылать нам милости — добудем их сами. И, дождавшись, пока процессия, к которой в хвост пристроились старший механик и его первый помощник, скроется за поворотом, я переложила из руки в руку саквояж с измерительными приборами, и огляделась, выбирая охранника с наиболее благожелательным (в идеале — еще и знакомым) лицом.

Взгляд сам собой зацепился за более чем знакомую физиономию — тот самый, крайне памятный мне мужчина, который отказался впускать меня на завод в мой самый первый день и сподвиг на березовые подвиги, произведшие неизгладимое впечатление на звезду отечественной промышленности.

Из плюсов — он меня точно знает! Из минусов… впрочем, будем настраиваться на положительное!

— Добрый день, — вежливо поприветствовала я его. — Не могли бы вы сопроводить меня к генератору, чтобы я могла произвести необходимые мне замеры? Я уверяю вас, что не буду прикасаться к самому механизму и, собственно, прошу вас сопровождать меня для того, чтобы в этом ни у кого не возникло сомнений.

В моей голове эхом почти отозвалось крепко вбившееся тогда «не положено!».

И охранник действительно заколебался, окинув меня подозрительным взглядом и бросив вопросительный на коллегу.

Но указания Уолтер изначально дал ясные — везде пускать, ни в чем не препятствовать.

И им подчинялись.

Возле генератора еще крутился один из механиков, разглядывая полуразобранный механизм и периодически недоуменно и неодобрительно цокающий языком. На меня он уставился неодобрительно, и я в ответ улыбнулась — говорят, улыбка располагает!

Рожа механика сделалась еще мрачнее — выходит, врут!

Мне действительно не было нужды лезть непосредственно в сердце трагедии, и я расположилась по соседству, доставая и раскладывая свои приборы. Закатала рукава блузки, встряхнула кисти, настраиваясь на работу.

Ну-с, что тут у нас?..


В приемной директора завода (бедолагу Линдельфильда снова выселили из его законного кабинета, интересно, если Энтони так часто здесь бывает, почему не заведет себе свой собственный?) мы столкнулись с Брайаном Шелтоном.

— Госпожа Трейт, — он приподнял шляпу.

— Господин Шелтон, — кивнула я.

— Как ваше самочувствие?

— Прекрасно, благодарю. А ваше?

Мужчина как будто бы слегка смутился:

— Я имел в виду случившееся с вами… происшествие.

— А я — то, что недосып может сказываться на вашей работе. На работе Флоры — к сожалению, сказывается.

Я отдавала себе отчет, что лезу не в свое дело, но раз уж Фло считала возможным вмешиваться в мою личную жизнь, имею право ответить ей тем же! И пусть подруга считает, что имеет право вести себя безрассудно, этому конкретному мужчине было бы все же полезно напомнить о том, что он, как раз как мужчина, и мог бы повести себя чуточку ответственнее! И не портить жизнь незамужней девушке.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы