Читаем Испытания госпожи Трейт полностью

В правильности собственного решения я начала сомневаться сразу же, как только его приняла, потому что я и решения, касающиеся отношений с противоположным полом… будем честны, это совершенно не моя область компетенций. И казалось бы, раз не твоя, слушай того, кто в этом умнее — то есть Флору, но…

Это не я. Я так не могу.

Я устала от этих игр в кошки-мышки и хочу уже все расставить по местам для себя. И для него.

Я явилась, чтобы предложить Энтони Уолтеру заняться любовью.

Дурацкое решение?

Конечно, дурацкое.

Ведь скорее всего он потом меня быстренько бросит, убедившись, что вся возня вокруг не стоила приза. Но зато мне будет что рассказать внукам. Вернее, внучатым племянникам, потому что старая порченная дева уже точно будет никому не нужна.

Да-да.

Но зато если не бросит, я получу доказательство того, что я ему нужна не ради победы. И возможно, тогда он повторит свое предложение. И я, возможно, тогда соглашусь. И семья возликует, но мне до их ликования не будет дела, потому что у меня уже будет своя семья.

Отличное решение? Отличное!

Если только еще во время помолвки мне не сообразим, что флер романтики улетучился, а миры, в которых мы живем слишком разные, поэтому нам не по пути совсем по иным причинам, просто замкнувшись на играх в охотника и добычу, мы этого не заметили…

Я поняла, что уже какое-то время сижу, стиснув в кулаках ткань юбки, и с усилием разжала напряженные пальцы.

Ладно.

В крайнем случае, по крайней мере, я узнаю, наконец, из-за чего весь кипиш. И, судя по вечеру на вилле, Энтони Уолтер — весьма достойный вариант для открытия этой стороны межличностных отношений.

Хотя хорошо бы все же, чтобы для этого мне не приходилось проходить через его секретаря.

«— Вам не назначено, а вы по какому поводу?

— Вы знаете, я пришла ему отдаться.

— Подождите в приемной своей очереди».

Черт бы тебя побрал, Энтони Уолтер, я в этом дурацком кресле сейчас с ума сойду!!!

Дверь кабинета открылась, и я нервно вздрогнула, снова скомкав юбку.

Негромко переговариваясь, в приемную вышли несколько мужчин с кожаными коричневыми папками с позолоченным логотипом «Ястреба» в руках. И когда они покинули приемную, бросая на меня заинтересованно-любопытные взгляды, секретарь просочилась внутрь. Я осталась совсем одна.

Минуты тянулись бесконечно.

А ты что думала, ему сообщат, что ты тут пришла и он все бросит? Вылетит, закружит и умчит по радуге любви в розовую страну фей и единорогов?

Нервный срыв замаячил предобморочным состоянием в опасной близости.

И когда я уже почти добралась до отметки «все, хватит!» и готова была уйти, придя к выводу, что никакой господин Пятый Номер не стоит подобных нервов, меня пригласили войти.

— Господин Уолтер готов вас принять.

Ой, готов ли…

Я набрала в грудь воздуха и шагнула в кабинет.

Энтони стоял, нависнув над столом, над веером разложенными бумагами, и выглядел каким-то взъерошенным, всклокоченным, натянутым. Нет, костюм, прическа и выражение лица его были в идеальнейшем порядке, но в воздухе витало напряжение, от которого хотелось сглотнуть и облизнуть пересохшие губы.

А может быть, это не он, а мои нервы.

На щелчок закрывшейся двери мужчина вскинул голову, наши взгляды встретились, и мое сердце бухнуло куда-то в район почек.

— Привет, — произнесла я только для того, чтобы сказать хоть что-то, а то приперлась и молчит — глупее не придумаешь.

— Привет, — эхом откликнулся Энтони и провел рукой по лицу, как будто пытался стереть с него рабочее выражение «всех убью, один останусь». — Я не ожидал, что ты придешь.

— А я ожидала, что ты позвонишь или приедешь, а не пришлешь мне десяток цветочных магазинов!

— Всего три, — возразил он. — И те не целиком.

— Я и с тремя не знаю, что делать! — Я совершенно не так планировала этот разговор и вообще не понимала, откуда взялся этот диалог и тем более куда он ведет, но это оказалось сильнее меня. — Ты когда-нибудь выметал миллион розовых лепестков из всех углов?

— Тебе уборщицу прислать? — Уолтер вскинул бровь.

Я на мгновение задохнулась, а потом сообщив: «Дурак ты», — взялась за ручку двери.

Ну нет, я явно переоценила и свою решительность, и его обаяние.

— Оливия, стой.

Уолтер, наконец, отмер, обошел стол и стремительно приблизился ко мне. Не останавливаясь на вежливом расстоянии, шагнул вплотную, окутывая своим запахом, своей аурой, заставляя меня вздернуть подбородок, расправить плечи и вскинуть глаза, чтобы не чувствовать себя так, будто я ему подчиняюсь.

— Я не так начал. Я рад, что ты пришла.

Я сглотнула и едва удержалась от того, чтобы нервно облизнуть пересохшие губы, потому что на таком расстоянии, в этой позе, это однозначно будет расценено как приглашение…

…хотя зачем я, собственно, пришла-то?

Но не так же сразу!

И вообще я, может, еще передумаю…

— Я могу уйти, если ты занят. Я просто хотела сказать, что получила цветы и…

…и за месяц шикарных свиданий не дам, а вот миллион белых роз однозначно меняет дело!

Кто-нибудь, пожалуйста, выключите этот голос в моей голове!!!

Я так и не смогла закончить фразу, но Тони окончание и не понадобилось.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Краш-тест для майора
Краш-тест для майора

— Ты думала, я тебя не найду? — усмехаюсь я горько. — Наивно. Ты забыла, кто я?Нет, в моей груди больше не порхает, и голова моя не кружится от её близости. Мне больно, твою мать! Больно! Душно! Изнутри меня рвётся бешеный зверь, который хочет порвать всех тут к чертям. И её тоже. Её — в первую очередь!— Я думала… не станешь. Зачем?— Зачем? Ах да. Случайный секс. Делов-то… Часто практикуешь?— Перестань! — отворачивается.За локоть рывком разворачиваю к себе.— В глаза смотри! Замуж, короче, выходишь, да?Сутки. 24 часа. Купе скорого поезда. Загадочная незнакомка. Случайный секс. Отправляясь в командировку, майор Зольников и подумать не мог, что этого достаточно, чтобы потерять голову. И, тем более, не мог помыслить, при каких обстоятельствах он встретится с незнакомкой снова.

Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература