Анис обыкновенный
— Pimpinella anisum L. — ἀννησον. I.12.1 у него душистые семена.Anthedonoeides
— боярышник обыкновенный — Crataegus охуacantha L. III.12.5 описание.Арахидна
— Lathyrus amphicarpus — ἀράχιδνα. I.1.7 плод под землей; I.6.12 корень не меньше плода...Аристолохия
— кирказон округлый — Aristolochia rotunda L. — ἀριστολοχία. IX.13.3 (ср. ΙΧ.20.4) описание; употребление в медицине; IX.14.1 как долго сохраняет лекарственную силу; IX.15.5 растет в Аркадии.Плиний («Естеств. ист.», XXV.95) объяснял название этого растения как составное из слов: ἀριστος — «наилучший» и λοχό; «роженица»: «наилучшее растение для рожениц». Об этих же его лекарственных свойствах говорит и Феофраст (ук. место) и Диоскорид: «Такое название дано этому растению потому, что его считают наилучшим лекарственным средством при родах... оно выводит из матки все в ней находящееся...» (III.4 = II.6.9W).
Аройник итальянский
— Arum italicum Mill. — ἀρον. I.6.7 корни мясистые: I.6.8 описание корней; I.6.10 уход за аройником; VII.2.1 идет от корня; VII.9.4 описание корня; VII.12.2 корень и листья съедобны; употребление в медицине; особые приемы, имеющие целью вырастить более крупный корень; один вид не съедобен (см. Arum dracunculus L.); VII.13.1 описание листьев; VII.13.2 нет ни стебля, ни цветка.Аройник
— Arum dracunculus L. — δρακόντιον. VII.12.2 несъедобный и ядовитый вид аройника; IX.20.3 употребление в медицине; описание.Δρακόντιον — «змеевик»: растение это называлось так потому, что его пестрый стебель напоминал пятнистое змеиное брюхо. «Стебель, у него прямой, пестрый, напоминающий змею своими красноватыми пятнами» (Диоскорид, II.166 = I.231.1 W). По убеждению народной медицины, твердо уверенной в том, что растения сами свойствами своими, напоминающими явления угрожающие или болезненные, указывают, в каких случаях следует прибегать к их помощи, «змеевик» охранял от змеиных укусов: «Говорят, что если потереть его корнем руки, то змея ме укусит» (Диоскорид, ук. место).
Астра дикая
— Aster amellus L. — ἀστερίσκος. IV.12.2 семена этого растения и семена Schoenus nigricans.Ἀστερίσκος — «звездочка», уменьшительное от ἀστήρ — «звезда»; цветок этот назван «звездочкой» потому, что его красные цветки расположены в виде звезды. Ср. русское «звездчатка».
Астра солончаковая
— Aster tripolium L. — τριπόλιον (?). ΙΧ.19.2 употребляется как волшебная трава.«Рассказывают, что цветок этот трижды в день меняет свою окраскуг утром он белый, в полдень красноватый, а вечером пурпурно-красный» (Диоскорид, IV.132 = II.277.5 W). Стремберг (см. литературу) толкует поэтому название цветка таким образом: от τρι — «трижды» и πόλος — «обращение», «изменение»: «трижды меняющийся».
Асфодель ветвистая
— Asphodelus ramosus L. — ἀσφόδελος, πόθος. I.4.3 может жить на суше и в воде; I.10.7 как растут листья; VI.6.9 листья асфодели и нарцисса; VI.8.3 ею обсаживают могилы; ее другое название «тоска» (не надо смешивать ее с другой «тоской»: Delphinium orientale); VII.9.4 корень имеет форму желудя; VII.12.1 корень съедобен; VII.13.1 описание листьев; VII.13.2—4 стебель асфодели и стебель ириса; самый большой стебель из всех травянистых; обилие плодов, их вид; червяк-вредитель; употребление в пищу; вырастает из семян; IX.9.6 корень асфодели и корень молочая; IX.10.1 сравнение стебля асфодели и стебля чемерицы, делаемое некоторыми.Apharke
— земляничное дерево гибридное — Arbutus hybrida (Ker.) Gawl. — ἀφάρκη. I.9.3 вечнозелено; ΠΙ.3.1 растет на горах; III.3.3 вечнозелено; ΙΙΙ.4.2 время распускания; III.4.4 время созревания плодов; V.7.7 употребление древесины,Багряник
— иудино дерево — Cercis siliqustrum L., — κερκίς. I.11.2 семена в стручке.Базилик
— Ocimum basilicum L. — ώκιμον. I.6.6—7 корни деревянисты; I.10.7 когда появляются листья; VI I.1.2—3 время посева и прорастания; VII.2.1 идет от побегов; VII.2.4 если обломать веточки, то появляются новые побеги; VII.2.7—8 описание корня; VII.3.1 цветет долго; VII.3.2—3 описание семян; VII.3.4 семян много; семена сидят на верхушке; VII.4.1 только один вид; VII.5.2 поливают в полдень; VII.S.4 влияние жары; VII.5.5 семена недолго сохраняют всхожесть; VII.7.2 сравнение листьев базилика с листьями воробьиного проса; VII.9.2 цветы появляются последовательно одни за другими (ср. VII.3.1).«Бальзам»
— бальзамовое дерево — комифора бальзамная — Commiphora opobalsamum (Kunth) Engl. — βάλσαμον. IX.1.2 его камедь; IX.1.6 время, когда дерево надрезают для получения сока; IX.4.1 сбор камеди; IX.6.1—4 описание дерева, его родина; способ собирания камеди, нигде не растет в диком виде; ΙΧ.7.3 стоит в списке благовонных растений.«Белая колючка»
— расторопша пятнистая — Silybum marianum Gaertn. — λευκάκανθα. VI.4.3 «чертополохоподобное» растение.Название этого растения образовано от слов λευκός — «белый» и ἀκανθα — «колючка».