Читаем Истерия (СИ) полностью

— Лина отказалась от ужина и очень поздно и легла спать, такого раньше никогда не было, я подумала, что дочка заболела. Когда утром я уходила на работу, она еще была в постели. Вернувшись с работы домой, я застала её ходящей вокруг дома Бена. Я окликнула её, она не обратила на меня никакого внимания. Тогда я подошла к Лине и буквально за руку увела домой. Дочка не разговаривала со мной весь вечер и все время смотрела в окно на дом Бенджамина. Она снова не стала ужинать. Утром следующего дня я как обычно собираясь на работу, зашла в комнату к Лине. Она по-прежнему стояла у окна. На ней была та же одежда, что и в предыдущий день, мне показалось, что она не ложилась спать. Я спросила у неё, что с ней происходит, но она молчала. Мне стало не по себе. Я подумала, что Бен, видимо, обидел мою дочь. Не ответил взаимностью на её чувства. Наверное, моей девочке он давно нравился, — женщина посмотрела на Эрика. — Вы же понимаете, девятнадцать лет — время чтобы влюбляться, а Бенджамин был симпатичным юношей, — Нора тяжело вздохнула.

— Миссис Эдисон, почему вы говорите о парне в прошедшем времени? — Эрик смотрел, как потупился взгляд Норы, и она опять промокнула платком слезящиеся глаза.

— Вчера вечером вернувшаяся с командировки девушка Бена Кассандра нашла его мертвым, — голос Норы срывался.

— С этого и надо было начинать, миссис Эдисон, — Эрик достал из ящика своего стола какой-то пузырек с лекарством и протянул женщине таблетку и стакан воды. — Вот, возьмите. Это успокоительное, — Нора приняла таблетку. — Прошу, расскажите, что было дальше?

— Когда увозили его тело, Лина стояла около окна и говорила, что это она виновата. Я так и не поняла, за что моя дочь винила себя. Не знаю, что происходило весь день, пока я была на работе. Лина ничего не рассказывала. Она не спала всю ночь, я старалась её успокоить, но утром дочке стало хуже. Она начала громить дом и кричать. Она царапала стены, била посуду. Я попыталась её остановить, но тогда она набросилась на меня. Вцепилась в мои волосы и сильно толкнула, я упала. Понимаете, мне стало так страшно за мою девочку, и я вызвала скорую помощь. Дальше вы знаете, — женщина замолчала.

— Скажите, Нора, Лина уже сталкивалась со смертью близких людей? — спросил Эрик, анализируя услышанную информацию.

— Нет, никогда, — ответила женщина.

— Что же, вероятно её психика дала сбой и столь сильно отреагировала на травмирующее событие. Подпишите бумаги, нам необходимо ваше разрешение на пребывание Лины у нас. Не переживайте, миссис Эдисон, я лично стану лечащим врачом вашей дочери. Все будет хорошо, — темноволосый мужчина ободряюще улыбнулся. В его зеленых глазах блестел огонек интереса. Такой пациентки у него ещё не было, и упустить столь уникальный случай он попросту не мог.

Проводив Нору к выходу из отделения, Эрик направился в палату Лины.

Девушка не спала, она лежала на кровати, повернув голову на бок и устремив застывший взгляд в угол комнаты. Следом за Джонсоном в палату зашли два санитара, которые были с ним на вызове. На фоне высоких широкоплечих парней Эрик казался еще ниже и худее, чем был на самом деле. Лина не обратила внимания на психиатра, и он склонился над ней.

— Здавствуй, Лина, я Эрик Джонсон, твой лечащий врач. Ты меня слышишь? Посмотри на меня или кивни, — но Лина не сводила глаз с угла. Эрик выпрямился и сделал несколько пометок в блокноте, а затем пару раз щелкнул пальцами перед её глазами в попытках спровоцировать какую-либо реакцию. Лина резко дернулась, повернула голову и посмотрела Эрику прямо в глаза.

Эрик вздрогнул от неожиданности и вновь чуть склонил голову, но не успел произнести и слова, как Лина подскочила с кровати и набросилась на него.

— Медленными шагами… Раз… Два… Три… Он уже идет… — прошипела пациентка.

Эрик потерял равновесие и упал так, что девушка оказалась на нем сверху. Её ледяные тонкие руки сжимали горло Эрика, и он никак не мог скинуть её с себя. Санитары пытались оттащить разъяренную пациентку, но Лина все сильнее сжимала свои руки на его шее и шипела. В её синих глазах сверкало безумие.

— Пять кубиков галоперидола, — еле прохрипел Джонсон одному санитару, пока другой пытался разжать руки Лины от его горла. Санитар быстро набрал препарат в шприц и вколол его буйной девушке. Её тело обмякло прямо на Джонсоне. Санитар переложил Лину на кровать.

— Привяжите её, — пытаясь прокашляться, Эрик встал с пола, отряхнулся и вышел из палаты.

***

— Дорогой, ты сегодня так поздно, — миниатюрная мулатка бросилась на шею к вернувшемуся с работы мужу. Заметив на его коже красные отметины, она легко коснулась их кончиками пальцев, но он резко отвел её руки от своей шеи. — Эрик, что случилось? — спросила встревоженная женщина.

— Ничего, все хорошо. У меня был трудный день, Трейси, — Эрик поцеловал жену в щеку и отправился в спальню. Ему хотелось принять душ и сбросить напряжение этого сумасшедшего дня.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме
Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези