Читаем Истина полностью

Истина

Рано или поздно человек задумывается о главном – о смысле жизни. Кто он? Для чего он появился на Планете Земля? Какую роль он должен сыграть или прожить?

Николай Викторович Игнатков

Поэзия / Стихи и поэзия18+


Начало



Там где начало всех начал,


Бьет тонкой струйкой ручейка,


И ветерок траву качал,


И уходил за облака,



Мой взгляд, опережая мысль.


И я себя уже искал…


И дни, и годы пронеслись…


Врет отражение зеркал!



Мой час еще не наступил,


Когда откроюсь миру я.


И Бог дает мне новых сил,


В открытом море бытия.



К нему я должен принести,


Итог стратегии Земли.


Людей Планеты всей спасти,


Построить к счастью корабли.



Из рек молочных пусть не пить,


Но жить в достатке смогут все.


И по другому станем жить.


Босыми в утренней росе,



Впитаем в тело русский дух,


И общим станет нам рассвет.


И не тревожит больше слух,


Летящих мимо нас планет.

Туда откуда связи нет



Как только гаснет лунный свет,


И ночь накроет шалью тьмы.


В душе затеплится рассвет,


И зажигаются огни,


Летящей в космос синевы.


Что там, в долине белых звезд?


Без гор и водопадов лет.


Манящим шелестом берез,


Рисует вечности портрет,


Не раскрывая дней секрет.



Художник кто устроил жизнь,


Мазком одних втирая в грязь.


И краски бытия слились,


И льется их земная вязь,


И улетает птицей связь,


Туда откуда связи нет.


Евфрат



Когда Евфрат откроет гору,


Где проба золота чиста.


Не знаю, будем жить в ту пору,


Но будет страшная война.



На смерть пойдут все люди мира.


И каждый с верой победить.


Слова польются от Шекспира.


И заклинанье всех убить.



И смерть, в глазах блеск застилая.


К наживе тянется рука.


И так неистово сжимая,


Кусочек счастья на века.



Один из ста живым оставшись,


И не успев понять позор,


Металлу жалкому отдавшись,


Себе сам вынес приговор.


Нил не Евфрат течет на север.


Евфрат стремительно на юг.


И отделив слова от плевел.


В богатстве не найдешь приют.



И волны бьют по душам блеском.


И не желают напоить.


Но остудить умеют всплеском.


Наживу счастьем утолить.



И счастье всем богатствам сила.


И чей там больше кошелек?


Того погибель заманила.


И пусть пока им невдомек.



Оставьте пагубные страсти.


Раздайте яхты и дворцы.


Вы, как и все в великой власти.


Вас ждут небесные творцы.


Крик души



Я песен петь сегодня не желаю.


Читать  стихи немеет мой язык.


Все что прошло я в завтра направляю.


А завтра что? Возможно только крик.



И крик души истерзанной поэта.


И крик тоски о том, о чем мечтал.


И я спешу собрать в пригоршни лето.


От буйных красок осени устал.



Устал от слов радеющих за блага.


И серый день листает календарь.


И стерпит все печатная бумага.


И в новый год нас позовет январь.


По морде жирной кулаком



Слова мои они о правде.


О том, как дальше жить нельзя.


Пусть и блистали в древней саге,


И для меня они друзья.



Скажите вот вам для примера,


Есть господин не господин,


И в нем разорванная вера,


И в жизни он совсем один.



И яхты,  вилы, самолеты


Его тщеславие влекут.


Чем удивить мечты полеты?


Ведь был никто вчера он тут.



Где быть дозволено не многим,


Ни по одежке и уму.


И быть в душе совсем убогим,


Все интересно самому.



Айфон, планшет – тоски забава.


И  не пристало тосковать…


И пусть летит плохая слава,


И будем только все скрывать.



Дворцы по пальцам сосчитаем.


И горный воздух и вода.


И все мечты свои мечтаем,


Коль подарила все судьба.



И совесть там, в хандру упала.


И в храме свечкой постоим.


Ведь жизнь красивая настала.


Грехи по ходу отмолим.



Но все секретное прозрачно.


Найдется лупа под сукном.


Читатель скажет очень мрачно,


По морде жирной кулаком.


Оторвавшись


Оторвавшись, птичья стая,


Закружила в синем небе.


И огни заря плеская,


Отражаясь в белом снеге.



И рябин из красных бусин,


Ожерельями из лета.


И полет из мыслей кучный,


И душа желает света.



Заметенные снегами,


Все слова из старых песен.


И прошедшими годами,


Новый день мне станет честен.



Он несет одну надежду,


Мою веру укрепляя.


И меняю я одежду,


Сам себя не узнавая.



И плывут в тумане лица,


Тех, кого давно не знаю.


И нужна только синица,


Журавля я отпускаю.



И закаты и рассветы,


В красоте своей сравнимы.


И на все твои ответы,


Есть слова неповторимы.



Унесенные полетом,


В заколдованные дали.


Их ажурным переплетом,


Для тебя сегодня стали.


И мечты вернулись снова,


Как в прошедшей сказке детства.


И они моя основа,


Только ждут любви соседства.



И земля одна квартира.


И все люди стали братья.


И мы все достигли мира.


И плывет лавина счастья.



Справедливость есть порядок.


И в достатке жить и дружбе.


И придет тепло из сказок.


И у Бога мы на службе.


Синий свет



И звезд холодный синий свет,


Из глубины и прямо в души.


И сколько там еще планет,


Где море бьет на берег суши?


И мы  неведомы пока.


Кто там как мы стихи слагает.


Года текут,  плывут века.


И Бог за нас располагает.



Что ждет, потом когда уйдем?


В непредсказуемую вечность.


И для чего мы так живем?


Любовь ведет или беспечность?



Веками русская авось,


Вела и достигала цели.


И пережить что довелось.


Все замели за нас метели.


Синие кони



Синие, синие кони.


В память уносят копытом.


Сердце, сжимая до боли.


Все, пролистав о забытом.



Там и упреки и взлеты.


Совесть была как икона.


Сами построили гроты


Бьет содержание форма.



Мысли сплетенные в сети,


Ловят мечту на излете.


В кожу впитавшие плети.


Если себя не поймете.


Полыхала ночь



Алыми зарницами, полыхала ночь.


Скрипкою цыганскою, отгоняя, прочь.


И тоску кабацкую, показной восторг.


Старости и юности, неуместный торг.



Что если с годами мы, водку больше пьем.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Сияние снегов
Сияние снегов

Борис Чичибабин – поэт сложной и богатой стиховой культуры, вобравшей лучшие традиции русской поэзии, в произведениях органично переплелись философская, гражданская, любовная и пейзажная лирика. Его творчество, отразившее трагический путь общества, несет отпечаток внутренней свободы и нравственного поиска. Современники называли его «поэтом оголенного нравственного чувства, неистового стихийного напора, бунтарем и печальником, правдоискателем и потрясателем основ» (М. Богославский), поэтом «оркестрового звучания» (М. Копелиович), «неистовым праведником-воином» (Евг. Евтушенко). В сборник «Сияние снегов» вошла книга «Колокол», за которую Б. Чичибабин был удостоен Государственной премии СССР (1990). Также представлены подборки стихотворений разных лет из других изданий, составленные вдовой поэта Л. С. Карась-Чичибабиной.

Борис Алексеевич Чичибабин

Поэзия
The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия