Читаем Истина полностью

— Что?! — я подскочила на месте, заставив его обернуться. Его брови снова взлетели вверх, как у мамы. — Я п-п-просто… задумалась.

— Я сказал, что твоя курочка пахнет восхитительно, — Зак снова сделал вид, что не заметил моей нервозности. — Хотя, наверное, это потому, что ты готовила ее более тысячи раз, начиная с восьмого класса. Если бы она не была классной, я был бы шокирован.

Он все еще способен шутить. Я же не могу позволить себе этого.

Несмотря на то, что в тот миг, когда я должна была быть с ним, я была заперта в лесном домике с Чокнутым-Психом-Кэри-Хейлом, я все равно чувствую себя виноватой, и в моей голове все еще возникают эти вопросы. Почему я не могла быть нормальной дочерью? Делать то, что хотят родители? Не ввязываться в неприятности, и быть образцом для подражания? Почему я заставляла маму ходить в школу, выслушивать от мисс Вессекс нелестные комментарии в мой адрес? Наверное, ей было жутко стыдно за меня. Я не жалела лишь о том, что я не позволила им узнать о моей болезни, и о том, что Кэри Хейл — парень, который понравился моей маме, и которого одобрил мой отец, — пытался меня убить. Я рада, что они не знали этого.

Дженни знала. Она прислала мне сообщение: «Кэри Хейл хочет убить тебя».

Вот только я все еще жива, а она — нет.

— Скай, — Зак помахал ладонью перед моим носом. — Ты меня не слышишь, или только притворяешься?

— Я задумалась, — виновато пробормотала я, выпрямляясь.

— Лучше бы ты сказала, что все слышала, — посетовал он, разрезая мясо ножом, и раскладывая его на тарелки с салатом. — Потому, что тебе снова придется слушать про лифчик Анжелы, который украли воры. Снова.

Мои губы растянулись в улыбке, несмотря на то, что сердце сжалось от этой гримасы.

Я хочу быть похожей на своего брата. Он — настоящий образец для подражания, а я лишь жалкая девчонка, которая только и может, что жалеть себя.

* * *

— Как прошел вчерашний вечер? — спросила Гертруда, когда я утром вернулась домой, из магазина. Снежинки падали мне за шиворот, и теперь я содрогалась от того, как ледяные капли стекали по спине.

— Хорошо, — осторожно произнесла я, стягивая ботинки и ожидая, что бабушка сейчас сделает какое-нибудь предложение, которое мне не понравится. Пока она не начала говорить, я быстро направилась на кухню с пакетами с едой, и она поспешила следом.

— Постой, Скайлер, ты кое-что обронила.

Я резко остановилась с колотящимся сердцем, и обернулась к бабушке. Она протянула мне нечто, что упало в мою ладонь, холодным металлом. Я опустила взгляд и замерла от смешанных чувств. Кольцо Кэри Хейла. Которое, по его словам, связывало нас. Ненавижу его.

Я засунула кольцо в карман, продолжив путь на кухню. Бабуля поспешно спросила:

— Почему ты не носишь его? Оно принадлежало многим женщинам нашей семьи, и передавалось из поколения в поколение, так почему оно не на твоем пальце?

Потому что это дряхлое барахло, которое я ненавижу.

— Оно прекрасно бы смотрелось с красивым платьем, тем, что я подарила тебе, — наседала бабуля.

— Это кольцо проклято.

— Скайлер, — укорила меня бабушка. — Я уверена, это кольцо хорошо смотрелось бы на твоем пальце.

— Я уверена в этом, — с сарказмом согласилась я, разбирая пакеты, и рассовывая продукты по отделениям холодильника. — Особенно после того, что это кольцо точно такое же как у этого козла, который пытался убить меня.

Повисло молчание. Я выпрямилась, почувствовав, как бабуля смотрит на меня, и от ее пронзительного взгляда у меня мурашки поползли по спине. Я напомнила себе быть сдержаннее, иначе, если я продолжу в том же духе, меня снова запрут в психушке. Навсегда.

— Ты опять шутишь, Скай? — бабушка склонила голову на бок, прищуриваясь. Я кивнула:

— Да. Я не ношу его, просто потому, что боюсь потерять.

На самом деле, оно всегда со мной, чтобы не забыть о том, что случилось 25 декабря. Это напоминание о том, какой дурой я была, что пошла на этот дурацкий бал, вместо того, чтобы остаться дома на семейный ужин.

— Чем ты собираешься заняться сегодня? — бабуля как-то странно улыбнулась, и я вспомнила о своих первоначальных опасениях о ее странных идеях, в которые она захочет посвятить меня. Пришлось правдоподобно солгать:

— Я хочу убрать на чердаке. Посвятить этому несколько дней, чтобы… привести дом в порядок.

«Чтобы не оставаться с тобой наедине. И с внуком миссис Родригез».

Уголки губ бабули опустились вниз от разочарования, значит я была права, и она задумала кое-что.

— Зачем тебе заниматься уборкой, детка, ведь у тебя каникулы… хватает и того, что Закари круглосуточно сидит в сарае. Давай сходим по магазинам?

С моей дряхлой бабулей ходить по магазинам? Ну уж нет.

Мой последний поход был…

Я покачала головой, показывая свою непреклонность:

— Я собираюсь делать уборку сегодня. Займемся шопингом в другой раз, бабушка.

* * *
Перейти на страницу:

Все книги серии Заслуженное наказание

Похожие книги