Тем временем, Вольф и Сью дошли до первых солидных гор мусора и осторожно, перешагивая через торчащие из воды различные предметы, двинулись вглубь огромной свалки. Краем глаза Андрей заметил, как среди разноцветных пакетов мелькнула лохматая ушастая голова. Его рука инстинктивно обняла торчащее из-под балахона топорище. Но крыса больше не показывалась.
— Куда мы идем? — спросил Вольф, настороженно оглядываясь по сторонам. Ему совершенно не нравилась идея прогуливаться под дождем, да еще и среди мерзко пахнущего мусора.
Сью остановилась и посмотрела на стронгера. Ее взгляд был немного рассеянный, будто он оторвал девочку от глубоких раздумий.
— Если мы вовремя успеем, то сможем собрать самую вкусную еду. Часть ее мы потом поменяем у Хугу на «астрал». — Сью сделала короткую паузу, а затем, чуть слышно добавила: — Ну да, скоро меня без него совсем накроет.
Андрей невольно поморщился. Он никогда не понимал людей, употребляющих наркотические вещества, считая это за проявление слабости. Они перестают быть хозяевами своей жизни. А тут еще и дети… Какие же у этого общества страшные этические нормы.
Девочка, заметив гримасу Вольфа, сочувственно спросила:
— Что, тоже тяжко? Понимаю…
Андрей лишь возмущенно сплюнул.
Пиная мусорные мешки, плавающие черными буями между старой мебелью и ржавым металлоломом, они двинулись дальше. Зловонный запах почему-то теперь особо не раздражал стронгера. То ли он привык к нему, то ли ливень очистил воздух. Но, тем не менее, дышать стало гораздо легче.
Дверь тихонько приоткрылась, впуская в помещение довольно неприятного, небольшого роста молодого человека. Его маленькие, глубоко посаженые злые глаза бешено бегали из стороны в сторону, никак не в силах выбрать, на чем бы остановиться. Тонкие бледные губы кривились в неком подобии улыбки.
— Заходи, Паркер, — кивнул полковник Краммер, аккуратно кладя на стол свой новый излучатель. — Чем ты меня сегодня порадуешь?
Джозеф Паркер, внештатный помощник Краммера, исполняющий исключительно особые задания, медленно прошел к мягкому креслу и, не дожидаясь приглашения, нагло сел.
— Да, полковник, я вас обрадую, — сладострастным голосом произнес Паркер. — Еще как обрадую.
— Ну же, не тяни, — от нетерпения полковник слегка привстал. Его рука как бы невзначай легла на рукоятку оружия.
— Я нашел их, — быстро проговорил помощник, с осторожностью поглядывая на торчащий из-под ладони Краммера ребристый ствол. — Обследовал один из указанных вами районов старых трущоб и обнаружил неумело спрятанный среди мусора «Пинненгтон». Машина изрядно побита. Да мародеры успели кое-что поснимать. Однако внутри было нечто такое, что должно вас непременно заинтересовать.
Полковник вышел из-за стола и подошел к зашторенному темными портьерами широкому окну. Его взгляд, всегда скрытый от посторонних темными очками, без интереса проследил за причаливающим к автоматическому терминалу патрульным катером.
— Ты уверен, что это тот самый мобиль, на котором скрылся Блейк? Ничего не путаешь? — вполголоса спросил он.
Паркер, выдержав небольшую паузу, слегка кашлянул и робко произнес:
— Премного извиняюсь, полковник. Но может мы сначала обговорим вознаграждение?
Крамер обернулся. Желваки на его скулах заходили ходуном. Ничего не сказав, он нехотя вытащил из ящика стола маленькую металлическую шкатулку и поставил ее перед Паркером. Помощник ловко откинул выпуклую крышку, пересчитал лежащие внутри красные горошины, а затем, с довольной ухмылкой убрал награду себе в карман.
— Где тот предмет, что лежал внутри «Пинненгтона»? — спросил полковник. — Он у тебя?
Паркер встал и попятился к выходу.
— Она находится в гостинице «Бриз». Номер сто шестнадцать. Лежит в платяном шкафу, — быстро проговорил он, бросая Краммеру на стол магнитный ключ. Спустя мгновение, помощник выскочил за дверь.
— Идиот, — проворчал полковник. Он поднес к очкам небольшую карту, пытаясь вспомнить, где находится «Бриз».
Полковник Краммер ненавидел свою работу. Возвращаясь каждый вечер в тесную двухкомнатную квартиру, расположенную в зоне, обслуживающей правительственный сектор, он по дороге частенько останавливал машину возле Главной арки. С черной завистью полковник наблюдал, как шикарные ультрамобили мчали своих знатных хозяев в их роскошнейшие просторные апартаменты, где они будут как всегда, всю ночь предаваться недоступным низшим служащим дорогим удовольствиям. Это была их жизнь. Настоящая жизнь, ради которой можно было отдать все на свете. Там текли рекой бесценные вина, по антикварным столам, сделанным из редких пород дерева, катались сотни горошин «астрала», а по малейшему желанию в кровати оказывались самые элитные гетеры.