Читаем Истинная для дракона полностью

Выход оставался один, вывести его на сильные чувства, одурманить когда он потеряет бдительность и тащить как можно быстрее в драконью пещеру. Отличное место, а самое главное, искупавшись в ее водах Саррим больше не сможет от меня отвертеться. Оставалось надеяться, что он любит меня так же как и я, тогда воды в пещере соединят нас навечно.

В гневе Саррим пугал даже меня, никогда не видела его дракона таким злым. Вцепилась что есть силы в его хвост и прикрыла глаза представляя драконью пещеру. Все пошло не по плану и очень сильно меня нервировало. Доза приворотного порошка была рассчитана на его человеческую форму, да и огромные тушки драконов я еще ни разу не переносила.

Плюхнулись мы прямо в теплую воду. Грозный рык дракона сменился обреченным стоном, когда подземное озеро заставило Саррима сменить форму.

- Заина, - стремительно отскочил от меня Саррим.

Я даже глаза неприлично выпучила, не знала что он может выписывать такие кульбиты находясь по горло в воде.

- Сорок семь лет уже Заина, - попыталась подплыть к нему поближе, маневр не удался.

Саррима трясло от сдерживаемого желания, а я жалела, что мы с родственничком дали ему слишком маленькую дозу порошка.

- И когда ты собирался мне рассказать? – сложила я руки на груди, а потом опомнившись махнула рукой. – Глупый вопрос, да? Через три года бы и рассказал. Ну ничего, они еще свое получат.

- Кто? – оторопело выдал дракон.

- Родственнички наши, да и светилу достанется. А теперь иди ко мне.

- Не могу, - отчаянно затряс он головой и принялся затравленно озираться. – Скажи мне что я ошибаюсь и мы не в драконьей пещере, - с болезненной надеждой уставился он на меня.

- Не ошибся, - мурлыкнула, добавив в голос томных ноток.

Обычно, такой голос в исполнении папы очень сильно действовал на маму. Вот и на Саррима он произвел неизгладимое впечатления. Бедный папин советник затрясся еще сильнее. В его взгляде сквозили обреченность и надежда. Бедненький, сколько же он меня ждал. Я только двадцать лет схожу с ума, а он продержался почти пятьдесят. Ну родственнички, ну интриганы, завтра же об этом пожалеете.

- Саррим? – попыталась я привлечь его внимание.

Впрочем, по моему сейчас это было бесполезной тратой времени, так как он не мог оторвать от меня обжигающего страстью взгляда. Тут надо действовать, а не говорить.

Изогнувшись, как можно медленней стала расстегивать пуговки на своей белой блузке. Сейчас она мало что скрывала, я как ни как готовилась к соблазнению. Было немного страшно и волнительно, но ждать еще три года я не хотела. Через четыре месяца закончится моя учеба, а Саррим останется в академии полной ярких красавиц.

Глубокий вздох, едва заметное движение рук и моя рубашка бесформенным, прозрачно белым пятном легла на водную гладь.

Саррим так и продолжал стоять столбом, и меня бы это не на шутку напрягло, если бы не его судорожные вздохи. Пришлось опять брать все в свои руки и подплывать к любимому. Прогресс был на лицо, в этот раз он от меня не отпрыгивал.

- Так долго этого ждала, - прошептала ему в шею.

Сиплый выдох, не мой, его. Обнаженную кожу раздражала мокрая ткань прилипшая к его груди. Едва протянула руки к пуговкам его рубашки, как тут же была заключена в сильные и такие долгожданные объятия.

- Так долго ждал, - каркающий голос и лавина поцелуев обрушилась на мое лицо заключенное в чашу его ладоней.

- Знаю, - стон на выдохе и губы накрывает его ищущий рот.

- Мог лишь мечтать, - снова поцелуи, нежные, невесомые словно дуновение ветерка.

- Я тоже, - выгибаюсь к нему на встречу. – Сними, - шепчут непослушные губы и он повинуясь жаркому шепоту, срывает с себя рубашку одним, стремительным движением.

- Моя, - рычание сменяется глухим стоном от прикосновения кожи к коже.

- Сделай своей, - смотрю прямо в его темные глаза. – Сейчас, - добавляю и теряюсь в ощущениях которые дарят мне его губы, руки и невнятный, но такой говорящий шепот.


Конец

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы