Читаем Истинная для эльфа полностью

Оценив размер завала, Мэй сокрушенно вздохнул. Да, артефакт сможет его разнести. Один вопрос. Как доставить его точно на самую верхушку? Ударная волна должна пойти кольцами, по спирали. Если просто бросить артефакт вверх, и он не долетит до нужной точки, получится приличный камнепад. Людей побьет. Плохо. Отводить назад? Три колонны. Люди устали. Раненых много. Снова все упирается в крылья. Флай его не поднимет, пуст.

Варианты? Один. И самый неприятный из возможных.

— Даран, послушай меня, это важно, — придется довериться этому воину. — Сейчас мне придется снова использовать крылья. Но их энергетический резерв пуст, — он сделал паузу и внимательно посмотрел в глаза человеку.

Тот сообразил быстро:

— То есть, они потянут энергию из тебя?

— Верно. А это значит, к концу я буду на грани.

— Что я должен сделать?

— Поймаешь меня, когда я упаду сверху. Я буду спать, долго. Это не страшно. Но выглядит, как смерть. Пусть Цербер будет рядом со мной, по возможности. Заберите меня и трогайтесь в путь, сразу. Эльфы уже ждут вас на границе.

— Слово чести, я все сделаю так, как ты сказал, мастер Мэй!

— Ну и отлично.

Мэй опустился на одно колено и шепнул Церберу на ухо:

— Я уйду в стазис. Часов на двенадцать. Успокой Кассию.

Асс сердито рыкнул, недобро сузил глаза.

— Нет, это не опасно. Выкарабкаюсь. Но не хочу, чтобы она испугалась. С Варадом договорились?

Недовольное ворчание.

— Я и не сомневался. Знал, что ты справишься.

Мэй встал. Осторожно достал из сумки алую капсулу, бережно сжал в руке. Будет только одна попытка.

Кассия.

Грохот! Со стороны перевала! И снова тишина!

Кассия вздрогнула. Она так и стояла там, где Мэй её оставил. Напряженно всматривалась в темное небо, до боли в глазах. Но крылатая фигура все не возвращалась! А ведь Мэй объяснил ей принцип действия! Его флай не мог держаться в небе столько времени. Значит, он опустился. Где?

— Светлейшая Шариэль! Сигнал с перевала! Люди идут!

Это неслышно приблизился командир эльфийского отряда.

— Очень хорошо. Делайте свое дело, — ровный, спокойный ответ.

Надменная эльфийка, оказывается, все это время стояла рядом. Тоже вглядываясь в темноту. Но сейчас было не до глупой ревности. Душой чувствовала, что произошло что-то плохое. С её светловолосым ясноглазым личным чудом, к которому она прикипела всем сердцем. Только бы живой…все, что угодно…только бы вернулся живой…

Вдали замелькали огни горящих факелов. Первая колонна вползала в Мирраир. Раненые. Кассия метнулась вперёд. Чувствовала. Он здесь!

Цербер! Бросилась к нему! Демон спокойно смотрит ей в глаза. Ох. Значит, все хорошо? Ей почудилось? А где же Мэй?

Мэй!! Лежит на повозке. Без движения. Бледный. Нет, землисто-серый. Глаза закрыты, впавшие, синие круги. Черты лица заострились. Не дышит… Нет… Она судорожно ощупывала его тело. Не ранен. Ни единой капли крови. Но как же так??

Она резко повернулась к Церберу. Тот ни капли не взволнован. Сел на снег. Смотрит на нее снисходительно. Значит, Мэй жив. Цербер бы не смог так себя вести, если бы случилось что-то по настоящему плохое.

— Он спит.

Мужской голос. Кассия в надежде вскинула голову. И узнала этого воина. Именно он стрелял тогда в Мэя, из арбалета.

Тот кивнул ей успокаивающе и еще раз произнес, подтвердив свои слова:

— Мэй спит. Мое имя Даран. Он сказал, привезти его сюда. Сказал, это не страшно. Просто выглядит, как смерть. Растратил все силы, чтобы уничтожить завал. А до этого чем-то усыпил два больших отряда вампиров, которые устроили засаду на перевале. Иначе нас бы всех перебили, как в мышеловке. Мы их увидели, этих вампиров, когда пересекли границы ловушки. Валялись вповалку, на снегу.

Кассия растерялась. И, с заминкой, все-таки озвучила свой вопрос. Неожиданно испугавшись услышать ответ:

— Что вы с ними сделали?

Даран дернул плечом, ответил с явной неохотой:

— Да что с ними делать? Там и оставили, — неожиданно разозлился. — Они спали, понятно? Лежали и спали! Я привык убивать в бою! Или при нападении на лагерь! Да, тоже спящих! Но они вскакивали и начинали сопротивляться! А что бы вот так…

Замолчал, нервно сглотнул. Продолжил, уже тише, пряча глаза:

— Еще и Цербер. Сел и смотрит на нас, на всех. Никогда не видел такого выразительного взгляда, ни у демона, ни у пса. Словно и насмехается, и интересно ему, и грустно… В общем, я не смог. И наши все тоже. Мы и ушли. Потом, в бою, встретимся еще!

Встряхнулся, распрямил спину, преувеличенно бодро произнес:

— Наш отряд возвращается домой! Когда Мэй проснется, передай… в общем, я ему благодарен. Он заставил меня задуматься. О многом. И наши воины тоже ему благодарны! Ему и Церберу. Не знаю, как и о чем Мэй договорится с князем Варадом, но для них обоих, Мэя и Цербера, Фаримар всегда будет открыт. И я сейчас говорю не только от своего имени. Мой капитан, Груд, передал со мной этот кинжал.

Даран, действительно, вытащил из-за пояса кинжал в грубоватых ножнах из зачерненного металла.

— Это старинное оружие. Оно расписано рунами древнего языка моего народа. Каждый человек в Фаримаре сразу его опознает. Это знак вечной дружбы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мир Четырех Звезд

Похожие книги