Читаем Истинная из страны оборотней полностью

— Сын мой, миновали времена, когда считалось, что рыцари должны сражаться лицом к лицу, не применяя военных хитростей. Оставим благородство для турниров. Да и каридасы — не рыцари, хотя и хорошо вооружены. Поэтому ударим по врагу и с тыла, и с фланга. Смотри, разбойникам, чтобы попасть в столицу Фербис, придется из деревни Койгала, где они засели, пройти вдоль горного хребта как раз мимо мельницы. Задача наших воинов — засесть в лесу напротив Койгалы. Когда каридасы выдвинутся в поход, наши дружины должны осторожно продвигаться по тропе вдоль лесной полосы параллельно маршруту бандитов. И затем уже ближе к Гномьей балке ударить в хвост войску каридасов, где спереди их встретят лучники Лилльсольма и фербитские воины. Если будет нужда в этом, драконы обеспечат и поддержку с воздуха. Выступайте немедленно!

— Все понятно, отец, — Ингвар почувствовал возбуждение от предчувствия битвы. Ему не впервой участвовать в сражении, и его руки словно наяву ощутили надежную тяжесть меча и доспехов, а кровь по венам побежала быстрее. — Тяжелое вооружение не годится, не нужно, чтобы в лесу наши дружины гремели, как ведра, или их шлемы блестели на солнце, привлекая врагов. Значит, выступим в основном легкой пехотой, которую поведут несколько конных рыцарей. От их доспехов и коней особого шума не будет. Иду готовиться. Благослови, отец!

После отцовского благословения Ингвар пошел собираться. Одна мысль не давала ему покоя: видимо, ему не придется попрощаться с невестой перед сражением. Он быстро схватил перо, бумагу и написал несколько строчек: «Элла, любимая! Дела заставляют меня на некоторое время удалиться из столицы. Скоро увидимся! Береги себя. Люблю. Ингвар». Запечатал листок, налил воска и запечатал конверт перстнем с фамильной розой. Надписал: «Элле эд-Грейден, «Дрокен сколан». Позвал слугу и наказал ему передать это письмо после того, как драконье войско двинется в путь.

«Все равно она не успеет прийти, — думал Ингвар, — но это к лучшему. Не хочу видеть ее плачущей. Было бы тяжелее уезжать на войну. А так я буду вспоминать нашу последнюю ночь в саду с ирисами и розами.» У Ингвара потеплело в груди, и тревога слегка отступила. Он приказал принести доспехи и пошел на конюшню к Фергюсу.

Глава 41. И варги могут быть полезны

Элла вела урок, обучая малышей заклинаниям на поиск мелких вещей, как в дверь класса робко постучали. Служанка передала ей записку от Ингвара, прочитав которую она поняла, что не успеет с ним повидаться. А про эти «дела», заставившие его уехать, знает уже весь Дрокенсвёрд: война в Феррстаде. И все же она, наскоро закончив урок, передала детей воспитательнице и бросилась на центральную площадь Лоргрина, которая находилась не так уж и близко. Оттуда, от ратуши, должны отправляться в поход драконьи дружины.

Когда она, запыхавшись, прибежала на площадь, то застала там только редких прохожих, спешащих по делам, и дворников, метущих ставшие ненужными праздничные ленты, украшавшие здание ратуши в честь отправки на войну храбрецов. Она стояла остолбенев. Ветер принес Элле прямо в руки обрывок синей ленты. Она сжала ее в кулаке и заплакала.

— Как же так?! Она даже не смогла проводить своего жениха! Cлезы застилали девушке глаза. Она сосредоточилась, произнесла магические формулы. И вскоре на своем внутреннем экране Элла увидела любимого, наскоро писавшего записку для нее и наказавшего слуге не торопиться с ее доставкой адресату.

— Мой Ингвар, он не хотел, чтобы расставание было тяжелым, чтобы я плакала… — с нежностью думала девушка. — А я все равно плачу… Но, наверное, ему легче было уйти так.

В ней боролись два чувства, горечь от разлуки вкупе с переживанием за жизнь любимого и гордость за него. Она долго стояла на площади, перечитывая дорогие строчки. Не отрывалась от них и когда вернулась в школу.

Потом спохватилась: «Да что я, дурочка, сижу и слезы лью?! Надо же что-то делать, чтобы помочь ему там, в бою, моему храброму дракону».

Девушка обложилась магическими книгами, лихорадочно выискивая нужную информацию. Она знала несколько формул, которые могли оградить от мелких порезов, от ушибов и переломов. Но это все было не то, не хватало в них силы, чтобы они могли уберечь воина в сражении от ударов меча. «Да, это все бытовые случаи магии, — думала Элла, — но так ли уж они отличаются от ран, полученных в бою? Только меньшей силой. А что многократно усиливает воздействие заклинаний?» Девушка вспомнила, что в одной из книг она встретила отрывок об этом, но на стала его запоминать, поскольку для бытовой магии это не нужно. Сейчас она, листая книгу за книгой, ругала себя за это на чем свет стоит.

Стоп, вот оно! Элла жадно вгляделась в нужный абзац старой, замусоленной книги, в которой она почерпнула немало любопытной информации о варгах.

Она прочитала отрывок вслух, еще не веря в удачу:

Перейти на страницу:

Похожие книги