Читаем Истинная леди (ЛП) полностью

 – Шанс найти нас у них ничтожен, – Рендалл спешился, – а если и найдут, придется пообщаться с ними более решительно.

 – Один против четырех – вас это не беспокоит? – спросила она больше из любопытства, чем от удивления.

 – Они всего лишь дилетанты, я же – нет. – Он отстегнул седельные сумки и понес их в хижину. – Все лучше и лучше. Здесь имеются небольшой камин и даже дрова. Вы сможете развести огонь с помощью моей трутницы?[9] Я бы тем временем привязал Турка.

 Она прошла за ним в домик, радуясь возможности оказаться хоть в каком-то укрытии.

 – Вы думаете, разводить огонь не опасно?

 – Место здесь достаточно укромное, а ветер отнесет дым прочь от дороги, – Рендалл протянул Джулии трутницу и направился к двери. – Если же они все-таки станут искать нас вдоль дороги, я уверен, что утром пойдет дождь и смоет следы подков.

 Она опустилась на колени перед очагом, тусклый свет луны проникал сквозь окно, затянутое пергаментом. По виду единственной комнаты домика было похоже, что им давно не пользовались, но, по крайней мере, здесь было сухо и стены защищали их от ветра. Несмотря на то, что руки Джулии плохо её слушались из-за холода и усталости к тому времени, как Рендалл присоединился к ней, она все же смогла разжечь какой-никакой огонь.

 Рендалл открыл седельные сумки и достал шерстяное одеяло:

 – Возьмите это.

 Она вернула ему сюртук и, обернувшись в грубую шерстяную ткань, уселась у огня. Рендалл снова порылся в сумке:

 – Проголодались?

 Она задумалась.

 – О да, я просто умираю от голода.

 – Вот, выпейте эля. - Он передал ей кувшин, затем нарезал ножом хлеб и сыр.

 Она с благодарностью отхлебнула большой глоток горьковатого эля.

 – Вы отлично подготовились. Снова военный опыт, не так ли?

 – Первое правило в любом походе – обеспечить отряд питанием, – он протянул ей хлеб с сыром, оставив немного себе, а остальное завернул обратно в тряпицу.

 Джулия с огромным удовольствием откусила сыр, не заботясь при этом об элегантности. Она ела, и силы постепенно к ней возвращались. Поглощение пищи проходило в полном молчании. Холодный горьковатый эль казался божественным напитком.

 При свете огня привлекательное лицо Рендалла выглядело каким-то отчужденным и загадочным. Причин бояться его у Джулии не было, ведь он только что спас её, и все же Рендалл был слишком уж сильным, слишком мужественным, чтобы в его обществе она могла чувствовать себя непринужденно. Даже закрыв глаза, Джулия ощущала его присутствие столь же явственно, как и тепло, исходящее от камина.

 Она прогнала прочь мысли о майоре. Сейчас главное – решить, что делать дальше, когда перед ней встала очевидная угроза смерти.

 Она настолько погрузилась в свои мысли, что подпрыгнула от неожиданности, услышав вопрос Рендалла:

 – Вы знаете, почему эти люди вас похитили?

 Конечно, он имеет полное право знать правду, но ей ужасно не хотелось открывать ему грязную тайну своей жизни.

 – Да.

 – Дженни сказала, они назвали вас убийцей. Это правда? – спросил он напрямик.

 Сжав губы, Джулия прямо встретила пристальный взгляд Рендалла:

 – Да.


Глава 5

Рендалл изучал изящное, восхитительное лицо Джулии. Трудно представить её убийцей.

 – Кого же вы убили?

 Она отвела взгляд к огню.

 – Мужа.

 – В этом была необходимость? – невозмутимо поинтересовался он.

 Она снова вскинула голову.

 – Никто и никогда не спрашивал об этом.

 – Любой человек способен ответить насилием, если его в достаточной мере спровоцировать. Вы не похожи на женщину, способную убить без веских оснований, – он снова предложил ей кувшин с элем. – Расскажите.

 Слегка расслабившись, Джулия сделала большой глоток. Уж не ожидала ли она, что он выгонит её обратно на дорогу, позволив похитителям найти её? Будучи солдатом, он насмотрелся на такое количество убийств, какое другим и не снилось, и ясно осознавал, что иногда это просто необходимо.

 Рендалла всегда интересовало, что за историю скрывает Джулия Бенкрофт. И вот сейчас ему предстояло все узнать. Возможно, это как раз объяснит, почему, на его взгляд, она кажется такой чертовски притягательной.

 Джулия плотнее закуталась в шерстяное одеяло, словно то служило ей своеобразным щитом.

 – Когда я вышла замуж, мне едва исполнилось шестнадцать. Брак был заключен по сговору. Все вокруг уверяли, что партия весьма удачна.

 Рендалл подкинул в огонь полено.

 – А вы сами что думали?

 – Чуть ли не с рождения мне внушали, что нет ничего лучше брака по расчету. Я полагала, мой отец подберет для меня хорошего мужа, – она безрадостно улыбнулась. – И жених действительно оказался молод, красив и очарователен. Я вполне была этим довольна.

 – Но?..

 – Мой красивый, знатный, во всех отношениях подходящий муж в жизни оказался монстром, – и хотя голос Джулии звучал ровно, тело предательски вздрогнуло.

 – Жестоким и склонным к насилию? – предположил Рендалл.

 – Да, – она укуталась ещё сильнее.

 Рендалл едва сдержал гнев на незнакомого ему мужа Джулии.

 – И вам пришлось убить его, чтобы спасти свою жизнь?

 Она устало откинула с лица прядь каштановых волос.

Перейти на страницу:

Все книги серии Пропащие Лорды

Любовь к Пропащему Лорду (ЛП)
Любовь к Пропащему Лорду (ЛП)

Мэри Джо Патни / Mary Jo PutneyЛюбовь к Пропащему Лорду Недавно осиротевшая и настроенная избежать ухаживаний отвратительного, но упорного поклонника, Мария Кларк под воздействием импульса изобретает мужа, никак не предполагая, что его чудесным образом выкинет на берег возле ее северного Камберлендского поместья.Адам Лоуфорд, герцог Эштон, потерял память при взрыве парового судна, а потому, когда прекрасный ангел, спасший его от гибели, утверждает, что является его женой, он более чем охотно верит этому.Итак, мы имеем роман, относящийся к безупречной прозе, содержащий мягкий юмор и экзотические элементы (правила этикета, унаследованные Адамом, поскольку он является полукровкой - наполовину индийцем). Неотразимые характеры, поставленные перед милой, чувственной дилеммой, заставят читателей, затаив дыхание, с улыбкой и тревогой, ждать следующих приключений в новых романах серии "Пропащие Лорды" (Lost Lords) Мэри Джо Патни.Читатели, которым полюбилась серия Патни "Падшие ангелы", найдут для себя редкое удовольствие, читая романы этой серии.Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПринять участие в работе Лиги переводчиков http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151

Мэри Джо Патни

Исторические любовные романы / Романы
Истинная леди (ЛП)
Истинная леди (ЛП)

Александр Рендалл знает, что, как единственному оставшемуся наследнику титула графа Давентри, ему следует найти жену и произвести на свет сына. Идеальной невестой для человека его положения стала бы послушная молодая девушка хорошего происхождения. Но все его мысли занимает Джулия Бенкрофт – деревенская повитуха с мрачной тайной, толкающей её под защиту Рендалла.  Всего за один день, Джулия была похищена приспешниками своего первого мужа, спасена, и, наконец, получила предложение от человека, которого едва знает. Как ни странно, ей хочется ответить согласием. Союз с Александром Рендаллом может принести пользу им обоим, но Джулия сомневается, что сможет когда-нибудь снова довериться и своему сердцу, и пылкому желанию, которое зажигает в ней Рендалл. И всё же, может статься, именно «заблудший» лорд сумеет показать такой женщине, как Джулия, каким может быть истинный брак...

Мэри Джо Патни

Исторические любовные романы / Романы

Похожие книги

Черный буран
Черный буран

1920 год. Некогда огромный и богатый Сибирский край закрутила черная пурга Гражданской войны. Разруха и мор, ненависть и отчаяние обрушились на людей, превращая — кого в зверя, кого в жертву. Бывший конокрад Васька-Конь — а ныне Василий Иванович Конев, ветеран Великой войны, командир вольного партизанского отряда, — волею случая встречает братьев своей возлюбленной Тони Шалагиной, которую считал погибшей на фронте. Вскоре Василию становится известно, что Тоня какое-то время назад лечилась в Новониколаевской больнице от сыпного тифа. Вновь обретя надежду вернуть свою любовь, Конев начинает поиски девушки, не взирая на то, что Шалагиной интересуются и другие, весьма решительные люди…«Черный буран» является непосредственным продолжением уже полюбившегося читателям романа «Конокрад».

Михаил Николаевич Щукин

Исторические любовные романы / Проза / Историческая проза / Романы