– Вряд ли он об этом когда-нибудь узнает, – криво усмехнулся Рендалл. – Ирония правосудия – род Давентри прервется из-за жестокости его любимого сынка Бранфорда. Но предложение я делаю вовсе не для того, чтобы наказать Давентри. Думаю, этот брак сулит выгоду нам обоим.
– Вы искушаете меня, майор, – тихо проговорила Джулия, – а все это обсуждение слишком уж холодно и рационально. Разве брак должен исходить из холодного расчета в целях защиты и получения выгоды?
Что-то в нём неуловимо изменилось, хотя он не шевельнул и мускулом. Она буквально почувствовала исходящие от него эмоции.
– Мои чувства к вам не холодны, Джулия, – произнес он очень тихо. – До вас я не встречал женщины, на которой хотел бы жениться. Перспектива выбора «подходящей» невесты заставила меня сбежать и спрятаться в Шотландии. Я приехал в Хартли взглянуть с этой точки зрения на Сару Таунсенд, но на самом деле истинной причиной являлось моё желание увидеть вас. Ваша ситуация оказалась гораздо сложнее, чем я предполагал. Но вопреки всему с каждой минутой я хочу быть с вами все больше и больше.
Взволнованная, почти без сил, она спросила:
– Когда вы начали называть меня Джулией?
– Не знаю, возможно, где-то в ходе этой нашей беседы. – Он опустился на пол достаточно близко от Джулии, чтобы иметь возможность коснуться её, но тем не менее не дотрагиваясь. – Если я действительно не нравлюсь вам настолько, что вы даже не хотите жить со мной под одной крышей... что ж, я приму это как должное. И больше я вас не побеспокою. Но если вы считаете, что однажды мы сможем стать друг для друга кем-то большим...
В его глазах она прочла неожиданную ранимость. Вероятно, именно это удивило Джулию больше всего остального.
– Я не равнодушна к вам, майор, – призналась она. – Вы были правы, говоря о незримой связи между нами. Я тоже это чувствую, и сейчас я знаю вас намного лучше, чем час назад.
– Целый час на знакомство – как раз то, что надо, – быстро проговорил Рендалл. – Дай вам чуть больше времени, и ваши сомнения лишь усилятся.
– Ваше чувство юмора – несомненный плюс. – Джулия внимательно наблюдала за языками пламени в камине, с изумлением осознав, что вполне серьезно рассматривает предложение о браке. И Рендалла в качестве мужа. – Вы говорили, я должна быть не против «постараться» сделать брак настоящим. Что вы имели в виду?
Он подбросил в огонь ещё одно полено.
– Думаю, за год мы можем попытаться достичь желаемого. Я буду иметь возможность касаться вас, однако, вы в любой момент можете меня остановить. И я не буду до вас дотрагиваться до... скажем, до следующего дня?
– Это кажется разумным, – осторожно высказалась она.
– Я буду верен брачным обетам все то время, пока мы оба будем считать наш брак настоящим. Если же мы разойдемся – это уже другой разговор. Но, Джулия, я очень и очень хочу попытаться.
Она повернулась к нему и встретилась с ним взглядом.
– Я так давно не касалась мужчины, исключая моменты, когда требовалось зашить чью-то рану, – ответила она неуверенно. – Вы очень великодушны, и все же я не знаю, смогу ли выполнить это соглашение.
– Нет? – Медленно, словно перед ним не взрослая женщина, а пугливый жеребенок, он потянулся к ней и взял её правую руку в свою. – Разве это нельзя вытерпеть?
Она закрыла глаза, взволнованная его прикосновением. Зрелый мужчина, желающий взять её в жены, держал её руку. Старые страхи ожили, но тепло и сила его прикосновения подействовали на неё успокаивающе. И бесспорное влечение к нему вдруг перестало её беспокоить. Она открыла глаза.
– Это смущает, но... терпимо.
– А это, – Рендалл поднял её руку и поднес тыльной стороной к своим губам.
Давно забытые чувства, казалось, волной прокатились сквозь неё, как отзываясь на ласку, так и пугая.
– Те... терпимо. Хотя это все, что мне удастся сейчас выдержать.
Он одарил её медленной проникновенной улыбкой.
– Тогда я снова спрашиваю вас: вы выйдете за меня, леди Джулия?
Даже заручившись его обещанием всегда уважать её желания, она понимала, что стена отчуждения, защищавшая её в течение многих лет, падет. Она не желала знать, что произойдет в результате такого падения.
Одно неоспоримо: никогда больше она не получит такое удивительное и неожиданное предложение. Джулия верила, что Рендалл с ней искренен. Несмотря на доводы, способные отпугнуть любого здравомыслящего мужчину, он желал её настолько, чтобы рискнуть и вступить в брак, который вполне мог закончиться катастрофой.
И... Рендалл заинтриговал её. Хотя во многих отношениях он вызывал у неё беспокойство, однако с ним она удивительным образом чувствовала себя в безопасности. Джулия устала жить в страхе. Даже намек на необходимость побега из страны заставил её захотеть расплакаться.
Девушкой она была склонна к безрассудству. Но при этом слишком долго сдерживала себя, и сейчас почувствовала безумное желание рискнуть своим будущим. Уж если Рендалл отважился на брак с ней, то и она в состоянии пойти на это. И все-таки ей необходимо знать, что в случае необходимости она сможет уйти от него: