Читаем Истинная любовь феи полностью

— Отправили. И настоятельно рекомендовали влюбить в себя прекрасную леди. Но, послушайте, леди Лорелея! Где я — и где влюбить? Вы посмотрите на меня, я воин, а не ловелас. Всё, что я умею, так или иначе связано с боем. Ну, и…

Он запнулся и замолчал, задумчиво глядя в сторону.

— И что? — я даже придвинулась поближе, сгорая от любопытства.

— Да нет, ничего, — отмахнулся дракон. — Ерунда это всё.

— Ничего не ерунда! Расскажите, что вам стоит? Считайте, что у нас первое свидание, и я жажду узнать вас поближе.

— Я… неплохо пою, — наконец признался он, и я рассмеялась от неожиданности.

— Серьёзно? Поёте?

— Вот поэтому я и не хотел говорить, — мрачно произнёс дракон.

— Извините, я вовсе не имела в виду ничего такого. Просто поющий дракон — это так непривычно. Вы где-то занимались?

Он встал и, потирая шею сзади, сделал несколько кругов по комнате.

— Если честно, мне довелось проработать несколько месяцев в одном из трактиров Драконии. Пел по вечерам баллады и романсы, за это неплохо платили. Трактирщик щедро делился выручкой, которая возрастала вдвое в дни выступлений, а посетители не жалели пары грошей на пинту пива.

— Поразительно! — воскликнула я, не в силах сдерживать улыбку и с трудом удерживая смех. — Спойте же, господин Огнерождённый!

— Зовите меня Рэй, — смутился он и отошёл к окну. — Только не говорите никому, хорошо?

— Это будет нашей общей тайной, — пообещала я и замерла в предвкушении.

Дракон не поворачивался. Я не видела его лица. Но его голос заполнил комнату мягким баритоном, от которого замирало сердце.

— Как из дали-далека едет молодец в Алоран…

Если бы при нашей первой встрече я не видела бы его, не слышала бы его рыка, не чувствовала тяжести и едва различимого запаха тлеющих углей, если бы вместо всего этого услышала бы его пение, пусть даже в том же Тереме, всё могло бы быть совсем иначе.

Он пел, рассказывая историю о том, как из далёких земель возвращался юный воин, и все его мысли были лишь о той, кто ждёт его дома, ждёт долгие дни, недели, месяцы, и память о ней заставляет его двигаться дальше и дальше, не теряя улыбки на лице.

Слёзы восторга проступили на моих глазах, и, когда песня закончилась последней, самой длинной нотой, я незаметно смахнула их с ресниц.

— Вы должны были подарить мне не ананас, а эту песню, — произнесла я, с трудом проглотив подступивший к горлу ком.

Дракон смущённо обернулся ко мне.

— Вам понравилось?

— Конечно! Как это могло не понравиться!

Он улыбнулся.

— Я рад. Так значит, вы меня простили за… всё?

Я встала и, приблизившись к дракону, положила руку на широкую ладонь, которой он держался за спинку кровати.

— Конечно простила. Вы знаете, люди не привыкли к вашей манере общаться, так что постарайтесь быть… сдержаннее, хорошо?

Дракон кивнул.

— Спасибо, леди Лорелея.

— Зовите меня Лея, — заговорщицки произнесла я и одёрнула руку, словно испугалась, что от слишком долгого прикосновения обожгусь. Внутри дракона явственно ощущалось пылающее пламя.

— Хорошей вам ночи, Лея, — с тихой хрипотцой произнёс дракон и, кивнув, пошёл к двери.

— И вам, — растерянно ответила я.

Дверь за ним закрылась, а я так и осталась растерянно стоять посреди собственной комнаты с чувством незавершённости, будто чего-то не хватало. Что-то мы не договорили, не доделали. В конце концов, он ведь должен был как-то отреагировать на это прикосновение! Дортмунд пресёк бы любую излишнюю близость, но дракон и вовсе тут же сбежал, никак не ответив мне на робкий шаг навстречу.

Я с досады прикусила нижнюю губу.

— Леди? — внутрь осторожно заглянул Дортмунд. — Всё в порядке? Я могу идти?

— Да… — рассеянно кивнула я, но тут же спохватилась: — Скажите только, почему вы впустили его? В такое время, да ещё и… его.

Маг зашёл в комнату, но остановился на пороге.

— Леди Лорелея, — негромко произнёс он. — Я обязан хранить и оберегать вас, но не смею препятствовать вашим поискам истинной любви. Здесь и сейчас только судьба решает, что произойдёт между вами дальше — никак не я.

И он застыл молчаливой фигурой с тяжёлым посохом в руке.

— Понимаю, — кивнула я. — Спокойной ночи.

Дортмунд склонился в знак прощания, а потом вдруг поднял глаза:

— Вы молодец. Если бы опасность была реальной… Не бойтесь защищаться.

И растворился в воздухе. А я устало упала на кровать и застонала от переполняющих, но совершенно непонятных чувств.

Глава 8

К завтраку меня пригласили в малую обеденную, где собралась вся королевская семья, включая не только трёх принцесс, но также нескольких дальних родственников, которые приехали погостить на лето. Так что за столом было шумно и весело, все бурно обсуждали последние новости, сколько собрали пшеницы со свежего урожая и кто из знакомых куда и с кем поехал, женился, посмотрел на сторону…

Перейти на страницу:

Все книги серии Сказки Фоэры

Похожие книги