Читаем Истинная ведьма для демона полностью

Девчонка стала одеваться, и я вылетел из укрытия, не забыв про сладкий фрукт. Подумал, что он ей понравится. Знал бы, что этот злополучный фрукт станет для меня пыткой, стороной его обошел бы.

Как Эльза его ела! Получала такое наслаждение, почти как в моих фантазиях!

И тут испугался не на шутку. Что она со мной творит?! Я становлюсь озабоченным юнцом! Позор мне как мужчине. Меня спасло от полного фиаско то, что я был в кожаных штанах, и мой конфуз остался не замеченным.

А еще, когда она лепетала что-то про свою душу, я ощутил исходивший от неё тонкий запах желания, это как удар под дых. Запах такой сладко-цветочный, хочется вдыхать и вдыхать.

Значит, малышка меня хочет. Сегодня от неё не веяло ужасом, меня это не могло не порадовать. Каким бы я чудовищем не был, не хотел, чтобы она боялась. А еще не хотел, чтобы именно она видела во мне чудовище.

Бездна! Саллос, ты спятил! Когда тебя волновало чужое мнение?!

Обратный путь занял меньше времени. Мне необходимо смыть с себя запах моего провала, пока никто из демонов не учуял.

Мы на расстоянии чувствуем запахи, эмоции. Это хороший навык, но иногда приносил дискомфорт.

Еще надо Джеймизину вызвать. Эта старая карга перегнула с самоуправством.

В свою башню добрался быстро, а еще быстрее помылся. И отправился в тронный зал.

Старая ведьма идти не спешила. Почему еще не отправил её из замка восвояси, сам не знаю. Не до этого было, да и справлялась она со своей работой неплохо. Для меня главное, чтобы порядок во всем был, а то, что эта проныра была преданной служанкой моего покойного деда и меня презирает, как-то не волновало. До сегодняшнего дня…

Меня любить не обязательно, но быть преданным просто необходимо. Кто так не думал, давно лишился головы.

И вот старуха вошла в зал. Догадывается, почему её вызвал, но в глазах нет ни капли раскаяния или страха. Не могу не отдать ей должное, женщина была смелой.

А смелость я уважал.

— Джеймизина, — вкрадчиво произнес я. — Не пора ли тебе на заслуженный отдых уйти, раз у тебя появились проблемы со слухом и пониманием?!

— Нет, господин, не желаю. И со слухом у меня все в порядке, как и с пониманием.

— В порядке, говоришь? Тогда будь добра объяснить мне, как ты выполнила мой приказ «Землянку разместить с комфортом». Купание в ледяной воде похоже на комфорт?

— Вода есть вода, а теплая она или горячая, большой роли не играет.

Я уже закипал. Это для демонов не играет, а для человека очень даже играет. Еще немного, и я оторву этой гадине голову! Это чувствовала и старуха, показав свой страх

— Ты выделила ей комнату на втором этаже?

— Её комната на нулевом этаже, — бормотала Джеймизина.

Я не выдержал и соскочил с трона, подлетел к мерзавке, схватил за горло и приподнял над полом.

— Что? Как ты посмела поселить её на этаже прислуги?!

Без пяти минут покойница не смогла ничего ответить, я сжал ей горло, и она давилась хрипами. В глазах появился ужас, давно бы так! Нехотя разжал когти и брезгливо отшвырнул её от себя. В этот момент в зал вошел Аим. Только он может входить без приглашения. От его слов у меня сорвало крышу:

— Эта дрянь поселила Эльзу в чулане!

Дальше я уже не помню, что произошло. Пришел в себя через некоторое время, и увидел валяющуюся у моих ног старуху с располосованным лицом.

Сожалел ли я?

Нисколько!

Ведьма это заслужила.

Я вернулся к трону, а Аим в это время распорядился, чтобы эту мерзость выбросили за ворота.

Было ли у меня сочувствие? Ни капельки. Каждый будет нести расплату за свои проступки.

— Они держали её взаперти, девочка даже в саду не появлялась.

— Прикажи переселить её на второй этаж, — устало говорю другу, потирая переносицу.

— Уже сам лично отвел на второй этаж.

Тут закралось ко мне гадкое предположение. И чтобы подтвердить его, или опровергнуть спросил у Аима:

— И какая комната?

Тот с ухмылкой ответил.

— Крайняя справа.

Вот же кречетов прохвост! Это комната напротив его покоев. Что он задумал?!

Злость на Аима разгорелась во мне молниеносно. И чтобы не разорвать единственного друга, приказал ему убраться с глаз долой.

Ни слова не сказав, он ушел.

А меня жрала всепоглощающая ревность…

Злость на себя, на ведьму, на друга.

Я слишком много думаю об Эльзе, совсем забросил свой гарем. Надо сбросить напряжение.

Улыбнувшись своим мыслям, приказал вызвать Негу.

С закрытыми глазами развалился в кресле в ожидании моей любимой наложницы. Услышал открывающуюся дверь. Нега не заставила себя ждать и прилетела по первому моему зову, как и положено рабыне. Предвкушающе улыбнувшись своим мыслям, продолжал сидеть в ожидании ласки. Демоница знает, как доставить мне удовольствие. Почувствовал теплое дыхание наложницы на своей шее, а рядом с ухом томным голосом Нега сказала.

— Сладкий, мне обидно, что мне нашел замену. Рабыне не сравнится со мной!

Я резко вскочил, обернулся, схватил демоницу за горло, припечатав к стене сказал.

— Что ты здесь делаешь?! Я приказал тебе убираться из моего замка!

Эта мерзавка посмела только обольстительно мне улыбнуться.

Прибью…

Глава 20

Эльза

Перейти на страницу:

Похожие книги

Забракованные
Забракованные

Цикл: Перворожденный-Забракованные — общий мирВ тексте есть: вынужденный брак, любовь и магия, несчастный бракВ высшем обществе браки совершаются по расчету. Юной Амелии повезло: отец был так великодушен, что предложил ей выбрать из двух подходящих по статусу кандидатов. И, когда выбор встал между обходительным, улыбчивым Эйданом Бриверивзом, прекрасным, словно ангел, сошедший с древних гравюр, и мрачным Рэймером Монтегрейном, к тому же грубо обошедшимся с ней при первой встрече, девушка колебалась недолго.Откуда Амелии было знать, что за ангельской внешностью скрывается чудовище, которое превратит ее жизнь в ад на долгие пятнадцать лет? Могла ли она подумать, что со смертью мучителя ничего не закончится?В высшем обществе браки совершаются по расчету не только в юности. Вдова с блестящей родословной представляет ценность и после тридцати, а приказы короля обсуждению не подлежат. Новый супруг Амелии — тот, кого она так сильно испугалась на своем первом балу. Ветеран войны, опальный лорд, подозреваемый в измене короне, — Рэймер Монтегрейн, ночной кошмар ее юности.

Татьяна Владимировна Солодкова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Иномирная няня для дракоши
Иномирная няня для дракоши

– Вы бесплодны! – от услышанного перед глазами все поплыло.– Это можно вылечить? – прошептала я.– Простите, – виноватый взгляд врача скользнул по моему лицу, – в нашем мире еще не изобрели таких технологий…– В нашем? – горько усмехнулась в ответ. – Так говорите, как будто есть другие…На протяжении пяти лет я находилась словно в бреду, по ночам пропитывая подушку горькими слезами. Муж не смог выдержать моего состояния и ушел к другой, оставляя на столе скромную записку вместе с ключами от квартиры. Я находилась на грани, проклиная себя за бессилие, но все изменилось в один миг, когда на моих глазах коляска с чужим ребенком выехала на проезжую часть под колеса несущегося автомобиля… Что я там говорила ранее про другие миры? Забудьте. Они существуют!

Юлия Зимина

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы