И сейчас, когда земля сминалась под ногами, когда хрустели под лапами сухие ветки и листья, Чарли представлял смеющееся лицо Лидии, и ему хотелось выть, кричать, выцарапывать когтями ее имя на своей коже, срывать глотку, ломать кости и просто сходить с ума.
Лидия, Лидия, Лидия.
В его голове не было ничего, кроме ее имени и ее лица.
Он слышал, как громко дышит Вэл неподалеку, как берет в прохладные объятия привычный, темный лес, как небо пытается прорваться сквозь густые кроны деревьев, но у него ничего не выходит…
Это было прекрасно.
Свежий глоток воздуха, полные легкие свободы.
Чарли бежал и бежал, и лапы сами несли его по земле, не чувствуя никаких преград.
Лидия подогнула под себя ноги, вжалась в спинку кровати и сидела так, таращась на сестру Кэррола, как на сумасшедшую.
Девушку звали Элизабет, и она только что наговорила ей столько ерунды, что у Лидии просто потемнело перед глазами.
Во-первых, если верить Элизабет, то Лидия – истинная пара Кэррола Локвуда. Того самого. Ну, психа, который укусил ее за шею.
Во-вторых, она говорит, что укус – это не проявление жестокости и кровожадности, и что Кэррол не планировал ее есть, просто он «пометил» ее, чтобы быть для нее главным истинным на тот случай, если найдутся другие…
Другие…
Лидия сразу же подумала про Вэла, и в горле у нее стало сухо.
Что за идиотизм?
Она любит Чарли! И только Чарли. Любит давно, ей не нужны никакие истинные, которые, вдобавок ко всему, еще и «помечают» ее, как будто она – одинокое дерево в парке. Бр. От сравнения ей стало дурно.
Но, с другой стороны, как еще объяснить это невероятное притяжение к Кэрролу? И к Вэлу? На Вэла она набросилась, как бешеная там, в лесу! Она не хотела искать этому логичное объяснение, проще было свалить все на магию и потусторонние силы.
А если Элизабет права? То что ей делать? Любить одного, хотеть другого, а к третьему быть привязанной до конца своих дней?!
Какой-то страшный сон.
– Ну-ну, – Элизабет села рядом и мягко похлопала ее по щеке. – В этом есть много плюсов.
– Каких?! Твой брат – монстр. А его помощник – полный псих. Ты видела, какой он огромный?
Вряд ли Элизабет была намного старше Лидии, но она смотрела на нее, как на непутевую девочку. Словно сама она уже прожила несколько жизней и может теперь поделиться своим опытом.
– Тебе придется смириться с этим. Бежать некуда. Все, к чему могут привести твои игры со связанными простынями – это к сломанной шее. Вокруг волки. Много. Волков. И Кэррол может стать как твоим защитником, так и твоим самым страшным врагом. Выбор за тобой.
Она вышла, цокая каблучками и оставляя Лидию в собственных мыслях.
Лидия свернулась в клубочек на кровати, подтянув колени к груди.
Наверное, прошло несколько часов. Или минут. Было так потрясающе бегать по лесу, что Чарли потерял счет времени.
Он пришел в себя, только когда они с Вэлом снова очутились в саду, в человеческой коже, оба голые, но такие счастливые из-за внезапной пробежки.
Они молча пересекли сад и сели прямо на землю у стены дома. Выше над их головами сверкали чистотой большие панорамные окна, а впереди играл сухими листьями ветер.
– А теперь слушай, – спокойно произнес Вэл.
Чарли не сразу понял, о чем он.
Пока не напряг слух.
И это… Оказалось чем-то похожим на чудо. Он словно только что вернулся домой, в свой крошечный городок, под окно соседского дома.
Знакомый, родной стук сердца донесся до него, проник под кожу, стал его частью, слился с его кровью и плотью…
– Это же… Что она здесь делает? – он не удержался и попытался встать, но Вэл остановил его движением руки.
– Тихо. Просто слушай.
Лицо его выражало абсолютное спокойствие и гармонию, и Чарли передалось это состояние.
Они оба закрыли глаза и слушали, как тихо и мирно бьется сердце Лидии там, наверху.
Она крепко спала.
Кэррол вернулся поздно.
Дом спал, и только парни на постах бдительно охраняли территорию. На смотровых вышках горел свет, и Кэррол на пару минут остался в саду, оглядываясь и потирая плечи.
Давно он не чувствовал чего-то подобного. Иллюзорного холода, хотя оборотни не мерзнут. Словно его тело бунтовало и сопротивлялось грядущим изменениям. Словно оно не было готово к тому, что произойдет, но также не в состоянии было от этого отстраниться.
Свет в спальне Лиз горел. Он не сомневался, что она приедет, как только до нее дойдут слухи. Этот дом полон оборотней, альф, полон служанок и помощников. Он полон сплетен, которые долетают до Лиз раньше, чем Кэррол сам поймет, что произошло.
Давненько она не навещала его.
Отношения сестры и брата были… Странными. Одновременно они дико ценили друг друга и презирали. Лиз терпеть не могла ту жестокость, с которой Кэрролу часто приходилось обращаться к подчиненным, а он ненавидел ее нравоучительный тон и эти игры в мамочку. Лиз была младше. Но иногда вела себя с ним так, словно родилась раньше него как минимум на полвека.
Он поднялся к ней и постучал в дверь.
Лиз открыла не сразу. Она просунула голову в проем, тело ее было прикрыто большим одеялом, а волосы торчали в разные стороны, и Кэррол закатил глаза.