Читаем Истинные поневоле, или Тайны Мерцающего мира (СИ) полностью

— Не поймают. К тому же я буду рядом, — Велиот, не сводя глаз с дороги, даже улыбнулся уголком губы, как будто его ждало интересное и захватывающее представление.

Я буду рядом. Совсем от другого мужчины я недавно хотела это слышать. И совсем по другому поводу.

Тяжело вздохнула, увидев уже замаячившую впереди цитадель. Древнее сооружение посреди современного города вызвало бы недоумение у кого угодно, за исключением виззарийцев. Все мы привыкли к этой белой громаде, выстроенной гномами и гоблинами из пепельного камня в незапамятные времена на костях первых предков. Говорят, под ней вились ходы, ведущие в склепы и гробницы. Именно там хоронили носителей Химеры. Значит, скоро туда отправится и Грегори Мэйсон, будь он неладен! Многое бы я отдала, чтобы не сталкиваться с ним никогда.

Когда мы вышли из автомобиля, я увидела, что туман уже ползёт по улице, окутывая не только нас, но и Пепельную цитадель. Сырой воздух сразу же проник в лёгкие. Пасмурная погода и раннее утро сделали своё дело — казалось, будто сейчас почти ночь. И лишь древнее строение белело единственным светлым пятном в черноте и мрачности столицы.

— Постарайся много не болтать, — принялся наставлять меня Велиот, подавая руку, чтобы помочь перейти через огромные лужи, оставшийся после вчерашнего дождя.

Вежливый жест, который он сделал видимо по привычке, совсем не вязался с его образом, я, помедлив секунду, осторожно схватилась за предложенную мне ладонь, сухо ответив:

— И не собиралась.

Лиордан задержал мою руку дольше, чем положено, бесцеремонно нащупав пульс:

— По тебе видно, что ты дышишь через раз. Сердце стучит, как бешеное. Они это почувствуют.

От его прикосновения в груди что-то замерло, странное тянущее чувство, незнакомое мне до этого момента, заставило смутиться. Оно было успокаивающим и оттого почти приятным. Я подняла голову вверх, чтобы посмотреть на оборотня, в его глазах я увидела отголоски своих же эмоций.

— Пусть. Не вижу в этом ничего подозрительного, — пояснила негромко.

Ворон громко каркнул, взлетев с потерявшей почти всю листву лысой ветки растущего неподалёку дерева. Я вздрогнула и высвободила руку, едва сдержавшись, чтобы не обтереть её об джинсы. Как будто могло помочь избавиться от накатившего тревожного ощущения. Казалось, словно кто-то бросил спичку в стог с сеном. Оно тлеет. И вот-вот всё начнёт полыхать.

Велиот сжал руку в кулак, его взгляд стал жёстче:

— Будь всегда подле меня, неизвестно что Господа захотят выкинуть.

Я почувствовала отголоски злости в его голосе, только успела кивнуть, а оборотень уже развернулся и зашагал к цитадели. Мне ничего не оставалось, как последовать за ним.

Остановившись перед огромными подбитыми железом деревянными дверьми, Лиордан два раза ударил в некое подобие маленького гонга. Звук разнёсся вокруг, нарушив тишину.

Я едва не закатила глаза. Вот это помпезность… Могли бы просто звоночек поставить.

Створки медленно отворились, мужчина, одетый в форму уже знакомого мне пепельного цвета, молча дал нам дорогу, становясь сбоку.

Я посеменила за Лиорданом внутрь, с любопытством вглядываясь в полутьму. Алчные двери закрылись за нами с глухим лязгом. Как будто чудовище тихонько крякнуло, поглощая зазевавшихся жертв в свою утробу. Я поёжилась, но шага не сбавила.

— Почему здесь всё так старомодно? — я перешла на полушёпот, словно не решаясь тревожить древнее здание.

Отблески от старинных светильников плясали на стенах из пепельного камня. Свет был совсем приглушённый, непривычный для городских жителей. Простая деревянная мебель удивляла одновременно грубостью и каким-то простоватым безыскусным подобием роскоши на старый манер.

— Дань традициям. Здесь всё сохранено и поддерживается в первозданном виде, во имя первых предков, пожертвовавших собой ради Иллириона, — пояснил мне Лиордан.

Я улыбнулась:

— Это даже лучше, чем все местные музеи.

Мы вышли в огромный проходной узкий зал. Здесь сновали люди в пепельной форме, было много представителей разных кланов. К своему ужасу, я увидела Дариуса. Он стоял, разговаривая с крепкими здоровыми мужчинами. Некоторых я знала: клан волка. Другие же были мне неизвестны, должно быть, они из медведей или лис?

Я едва не остановилась, не желая подходить к жениху близко. Сердце заныло, но через секунду злость затмила всё. Это из-за него я попала в эту кошмарную ситуацию! Из-за него моя жизнь исковеркана тем, чего я не понимаю и едва ли смогу в полной мере принять.

Лиордан заметил, что я сбавила ход.

— Увидела своего люмьена? — ухмыльнулся он едко. — Готова броситься к нему в объятия?

— Не волнуйтесь, — также ядовито ответила я. — Химера всё ещё в вашей власти. Только руку протянуть.

Внезапно Велиот остановился, придержав меня за локоть. Мы были буквально в нескольких метрах от мужчин из Дома Серебристой Луны. Дариус пока что меня не заметил, увлечённый разговором, зато я не сводила с него наполненного болезненной ненавистью взгляда.

— Любовь порой неприятная штука не так ли? — Лиордан встал чуть позади меня, вальяжно облокотившись на стену рукой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Забракованные
Забракованные

Цикл: Перворожденный-Забракованные — общий мирВ тексте есть: вынужденный брак, любовь и магия, несчастный бракВ высшем обществе браки совершаются по расчету. Юной Амелии повезло: отец был так великодушен, что предложил ей выбрать из двух подходящих по статусу кандидатов. И, когда выбор встал между обходительным, улыбчивым Эйданом Бриверивзом, прекрасным, словно ангел, сошедший с древних гравюр, и мрачным Рэймером Монтегрейном, к тому же грубо обошедшимся с ней при первой встрече, девушка колебалась недолго.Откуда Амелии было знать, что за ангельской внешностью скрывается чудовище, которое превратит ее жизнь в ад на долгие пятнадцать лет? Могла ли она подумать, что со смертью мучителя ничего не закончится?В высшем обществе браки совершаются по расчету не только в юности. Вдова с блестящей родословной представляет ценность и после тридцати, а приказы короля обсуждению не подлежат. Новый супруг Амелии — тот, кого она так сильно испугалась на своем первом балу. Ветеран войны, опальный лорд, подозреваемый в измене короне, — Рэймер Монтегрейн, ночной кошмар ее юности.

Татьяна Владимировна Солодкова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы