Читаем Истинные поневоле, или Тайны Мерцающего мира (СИ) полностью

— Можешь поспать, — предложил Лиордан, указывая на старую кровать в углу. — Думаю, несколько часов у нас есть в запасе. Запах твоего зверя странный и незнакомый, если бы я шёл только по нему, то сбился бы с пути. Поэтому старался не упускать тебя из виду. Но вот мой запах… Твой ненадолго перебьёт его… Возможно. Не могу быть уверен. Волки хорошо идут по следу.

— Значит, мы добыча? — я села на указанную мне кровать.

Страха уже не было. Я и правда сильно устала. Даже бесы уже перестали казаться мне ужасом во плоти.

— Я видела там речку, пойду помою руки, — сказала я.

Глава 23

Выйдя на улицу, я поняла, что почему-то ветер уже не кажется мне столь же холодным, как обычно. Рядом ухала сова, а вдалеке, за плотными кронами деревьев сверкала молния. Я принюхалась, подражая тем оборотням, которых знала, но не чувствовала ничего, кроме легкого запаха хвойных деревьев, но их бы почуял любой.

Я одной стороны я была рада, что Химера не убила меня, с другой, совсем не понимала, что теперь делать с самой собой.

Я спустилась к речке, негромко шумящей неподалёку, едва не поскользнувшись на мокрой, прикрытой листьями, земле. Склонившись к реке, я едва не отшатнулась, увидев отражение горящих во тьме голубых глаз. Какой ужас! Я инстинктивно ударила по воде рукой, словно силясь прогнать наваждение. Круги пошли по воде, но даже искажённая ими, она не скрыла того, во что я превратилась.

Я села прямо на мокрую землю, обхватив себя за плечи руками. В детстве порой было очень обидно, что я не особенная. Отчаянно хотелось отрастить острые уши или волчицей побежать в лес вместе с ребятами. Но с годами эта горечь ушла из меня, не оставив и следа. Сейчас произошедшее со мной шокировало. Какая теперь будет моя жизнь?

Привстав я снова взглянула на своё отражение. Что-то в нём изменилось помимо глаз. Раньше я доверчиво смотрела на мир. В каждой черте лица можно было угадать беззаботную и смешливую девчонку. Сейчас же я казалась повзрослевшей. Уже окончательно и бесповоротно. А можно ли было выжить, но остаться всё той же? Очень сомневаюсь.

Я быстро стянула с себя одежду и вошла в реку, чувствуя, как ледяная вода кусает кожу.

Проблемы в виде деспотичного отца, предательства подруги и выкрутасов семейки Маккензи казались мелочью. Сейчас уже даже удивлялась, как я могла терпеть всё, что происходило? И насколько же я была слепа, не замечая, что Дариус лишь использовал меня!

Но прошлое лучше оставить в прошлом.

Я окунулась в реку с головой, задержав дыхание. Где-то на задворках сознания мелькнула мысль, что я должна была уже окоченеть. В такое время года даже подумать было страшно, чтобы лезть в реку. Закрыв глаза, я прислушалась к своим ощущениям — мне было умиротворённо и хорошо.

Внезапно меня схватили, выдёргивая из воды.

— Ты сбрендила? Утопиться решила? — раздался над ухом злой голос Лиора.

Он обхватил меня за талию и потащил на берег.

— Я просто купалась, — оправдалась я, пока он грубо выволакивал меня из реки.

На берегу горячие руки сжались ещё сильнее, притягивая меня к мужскому телу. Лиордан поставил меня на землю, я развернулась и ещё теснее прижалась к нему, обвивая сильную шею руками. Ветер холодил голую кожу, а от Лиора шёл такой жар, что мне и правда хотелось мурлыкать, как кошке.

Он склонился, оставляя на моей скуле лёгкий поцелуй. А затем подхватил на руки и понёс в дом. Я закрыла глаза, чувствуя, как всё внутри наполняется диким желанием. Мне сейчас казалось, будто мы отголоски друг друга. Всё, что чувствовала я, горело и в нём тоже.

Поставив меня на ноги, Лиор прошёлся по мне жадным взглядом.

— Моя одежда… — напомнила я.

— Потом заберу, — бросил он хрипло, развернулся, взял с кровати старый плед и протянул мне. — Замёрзнешь.

— Мне не холодно, — хитро улыбнулась я, так и стоя обнажённой посреди комнаты.

Я заметила, что он таки разжёг старый камин. Слегка пахло еловыми ветками и чем-то неуловимо приятным. Взгляд Лиордана остановился на моей часто вздымающейся груди. Я никогда не считала себя великолепно красивой, но знала, что неплохо сложена. К тому же, я действительно ощущала все оттенки его желания и была уверена — в глазах Лиора я была самой необходимой. И это пьянило, заставляя сердце биться чаще, толкая нас друг другу навстречу.

Но вопреки моему практически откровенному предложению, он лишь подошёл ближе и завернул меня в плед, стараясь не касаться руками кожи. Это было даже обидно.

— Я не хочу, чтобы потом ты думала, что мы вместе лишь потому, что я хочу обладать тобой, — произнёс он, нежно касаясь моей щеки. — Я исправлю свои ошибки, Мора.

— Но что тогда нас свяжет, если не это желание? — спросила я, открыто встречая замерший на мне жадный взгляд.

— Любовь, — сказал он, не сводя с меня глаз. — Я люблю тебя.

Слова вылетели у него так просто. Будто бы между делом.

Я часто заморгала, отворачиваясь к покрытому пылью окну. Он не лгал! Я бы поняла, если бы он просто говорил то, что я желала услышать. Но это была правда!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Забракованные
Забракованные

Цикл: Перворожденный-Забракованные — общий мирВ тексте есть: вынужденный брак, любовь и магия, несчастный бракВ высшем обществе браки совершаются по расчету. Юной Амелии повезло: отец был так великодушен, что предложил ей выбрать из двух подходящих по статусу кандидатов. И, когда выбор встал между обходительным, улыбчивым Эйданом Бриверивзом, прекрасным, словно ангел, сошедший с древних гравюр, и мрачным Рэймером Монтегрейном, к тому же грубо обошедшимся с ней при первой встрече, девушка колебалась недолго.Откуда Амелии было знать, что за ангельской внешностью скрывается чудовище, которое превратит ее жизнь в ад на долгие пятнадцать лет? Могла ли она подумать, что со смертью мучителя ничего не закончится?В высшем обществе браки совершаются по расчету не только в юности. Вдова с блестящей родословной представляет ценность и после тридцати, а приказы короля обсуждению не подлежат. Новый супруг Амелии — тот, кого она так сильно испугалась на своем первом балу. Ветеран войны, опальный лорд, подозреваемый в измене короне, — Рэймер Монтегрейн, ночной кошмар ее юности.

Татьяна Владимировна Солодкова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы