Читаем Истинный дракон, страждущий некромант и прочие неприятности полностью

— Хорошо. Считайте, что Вы уже с ним говорите, — Димитрий развернулся, начертав в воздухе одну из мёртвых рун. Знак ярко вспыхнул и погас, а ворота бесшумно разъехались в стороны. — Что ж, приказы короля мы не имеем права игнорировать, а потому милости прошу внутрь.

Некромант решительно последовал вперёд. За ним гуськом двинулись и мы. Я же не спускала глаз с идеально ровной спины и черно-белой, густой косы Димитрия. Ни один волосок или же прядка не выбивались из витиеватого плетения, гордо блестел холёный волос на солнце.

Я же всё никак не могла поверить в происходящее. Действительность превзошла мои самые смелые ожидания. Этот молодой, но невероятно сильный некромант — Великий Мейстер всего цеха! Тот, кому беспрекословно подчиняются все некроманты Объединённого Королевства.

Наверное, по силе Димитрий мог с лёгкостью сравняться, а то и превзойти самого магистра Фентифлюшкина. Парень определённо был опасен, а потому с ним ухо надо было держать востро.

— Ваши оперативники могут приступать к работе. Вам же предлагаю пройти в мой кабинет, — пока я размышляла, наша группа успела войти в громадный холл поместья некромантов. — Гораций!

— Да, господин? — призрак явился на зов молниеносно, заискивающе глядя в глаза некроманта.

— Проводишь оперативную группу по дому. Покажешь лаборатории и гостевые. Вежливо! — последнее Димитрий выделил особенно ярко. Гораций с готовностью кивнул.

— Прошу за мной, гости дорогие! — в тёмном холле его тело призрака стало более ярким. Он уверенно полетел куда-то прочь, увлекая за собой оперативников.

— Пойдёмте, — Димитрий уверенно повёл меня куда-то вглубь особняка.

Как и внешне, так и внутренне особняк представлял собой жалкое зрелище: в воздухе витал запах сырости и затхлости, повсюду висела роскошная паутина, слоями покрывая старую, истлевшую мебель, слой вековой пыли же был так велик, что я явственно могла различить по протоптанным тропинкам, где ходят люди и нежить, а где — нет.

Жалобно скрипели пословицы от каждого моего шага. Димитрий же двигался так бесшумно, словно бы и вовсе не шёл, а парил по воздуху. Я себя невольно почувствовала тем ещё медведем-шатуном. Небось, уже вся нежить этого замка узнала о моём присутствии. А то, что нечисти тут было завались, я поняла, стоило только вступить в эту мрачную обитель.

Наконец, поднявшись на второй этаж, мы вступили в очередной холл и коридорами очутились в кабинете Димитрия.

— Ну что ж, теперь можем и поговорить, — улыбнувшись, заговорил некромант, садясь за стол.

=== История восьмая: об искустве ведения переговоров и похищений ===

Я собралась с мыслями. Времени было катастрофически мало, а вопросов, как назло, много. Мысленно активировав детектор лжи, я приступила к допросу, удобно усевшись на небольшой стул напротив кресла Димитрия. Как и положено оперативнику, я также активировала самописное перо, тут же приготовившиеся записывать показания. Димитрий усмехнулся, глядя на мои приготовления. Он недовольно прищурился от яркого света, ворвавшегося сквозь занавески внутрь.

Одним щелчком он властно погрузил комнату в неприятный мне полумрак. Зато ему стало явно комфортнее.

— Знаете ли Вы о нападениях на делегатов — членов Объединённых Наций?

— Нападения? — мужчина искренне удивился, приподняв брови. — В первый раз слышу. А когда это произошло? Надеюсь, никто не пострадал?

Удивление было искренним. Кольцо не нагрелось. Я хмыкнула. Игра только начиналась. Вполне возможно, что Великий Мейстер и не был в курсе происходящего. Я могла в это легко поверить после уведенного бардака в поместье. Однако, как только этот некромант узнает, какого типа магию использовали нападающие, ему точно не отмыться. Я решила немного просветить своего собеседника, ответив:

— Сегодня ночью. Ранены ниппонские демоны и мой помощник.

— Сочувствую. Надеюсь, им уже лучше?

— Да. Знаете ли Вы, что на месте преступления были найдены остаточные эманации от магии некромантов?

Димитрий помрачнел. Даже поднялся, нахмурившись. Глаза его полыхнули недобрым пламенем. Кольцо всё ещё леденело на пальце.

— Вот, значит, почему Вы так загорелись навестить нас… — он зло ухмыльнулся, захрустев пальцами. Было видно невооружённым взглядом, что Верховный Мейстер в ярости. Неужели действительно не имел никакого понятия о том, что творится в родном цехе? Неважный из него глава, если это действительно так!

— Именно. Как я поняла, Вы непричастны к этим нападениям?

— Плохого же Вы мнения обо мне, Агния! — раздраженно рыкнул некромант.

Какой-то он чересчур впечатлительный для некроманта. То-то у него в цехе творится чёрте что!

— Говорите так, будто мы с Вами знакомы! — буркнула я в ответ.

— Так Вы ничего и не вспомнили? — Димитрий мгновенно присмирел. Даже слегка успокоился.

Перейти на страницу:

Все книги серии Институт Нежитеведения

Похожие книги