Читаем Истинный наследник (СИ) полностью

- У нас вышла небольшая размолвка, но это поправимо. – сообщила Элия, а чуть погодя добавила. – Присоединяйся ко мне, хватит этим смертным считать себя правителями, пришло время все вернуть на свои места.

- Я никогда не буду с тобой на одной стороне. – сказал чародей. – Идем со мной, и верховный тебя простит. – он попытался в последний раз решить проблему мирным путем.

- Ты как был пресмыкающимся, так им и остался. Передай дедуле, что он мне больше не нянька. – сказала дракониха. – но так и быть, учитывая нашу многовековую дружбу, я дам тебе спокойно уйти. – Элия была абсолютно уверена, что перед ней целитель, дракон леса Жакар.

Чародей в последний раз взглянул на Энджин, и пошел прочь из бальной залы, ему не нужен был сегодня скандал, он выяснил намерения сестры и сделал для себя некоторые выводы. Король Энерея так жаждал абсолютной власти, а теперь сам стал пешкой в игре, впрочем, как и сам Дармен.

Глава 11. Тайны больше нет

Дармен, так и не замеченный королем, не разоблачённый сестрой, вернулся в домик у ручья, который превратился в неприступную крепость по борьбе с королем. На Энерей уже опустилась глубокая ночь, и из-за туч вышла полная луна, когда Дармен, уже приняв свой истинный облик сидел на мосту и смотрел на серебрившуюся воду. Мужчина опустил руку в карман плаща и наконец-то набрался смелости извлечь от-туда флакончик с зельем, бросив на него всего один единственный взгляд, он понял, что судьба распорядилась иначе, нежели планировал он. В его руках лежал флакон с эликсиром смерти. Дармен тяжело вздохнул и по его щекам потекли слезы, он не плакал сотни лет, считая себя сильным, и вот сейчас, когда понял, он прожил сотни лет в одиночестве, ему остается лишь короткая человеческая жизнь с Энджин, если конечно он собирается провести ее именно с ней. Конечно собирается, неважно каким способом, но он решил что проведет свою жизнь только с этой девушкой, той что вытащила его из плена тьмы, той что дала надежду, и если она будет короткой, то пусть будет таковой, ему больше не нужна вечность без нее.

Утром приехал посыльный, который передал послание дворецкому, а тот в свою очередь горничной, и вот теперь последняя несла его на подносе в сторону покоив хозяев.

- Ты куда? – спросила Элеонора служанку, увидев что та несет послание.

- Несу послание от его высочества. – ответила горничная, сделав кликнет.

- Дай сюда. – приказала леди Марамолли, вот только горничная не торопилась выполнить приказ.

- Оно не вам, леди Элеонора. – ответила тихо горничная, которая была в смятение. С одной стороны хозяйка приказала отдать послание ей, и ослушаться она не имеет права. Но с другой стороны, это послание предназначалось другому человеку, и отдать послание леди Элеоноре она не может.

- Для кого послание? – растерялась хозяйка замка, не меньше своей горничной.

- Для леди Бурдоро. – ответила горничная.

Элеонора побледнела белее снега, в ней сражались сразу несколько чувств, любопытство – что такого король мог написать ее дочери, злость – почему король написал ее дочери, зависть – король написал ее дочери, а не ей. Она с трудом поборола желание вырвать у служанки послание и прочесть его, ее остановило только то, что если король об этом узнает, то ей снова не поздоровится.

- Тогда неси скорее, что стоишь. – скомандовала Элеонора.

Девушка заторопилась к Энджин, и нерешительно постучав в дверь ждала ответа, горничная боялась девушку, потому как не знала истинное лицо той. Энджин всегда была добра, но сейчас ей приходилось играть другую роль, которая давалась ей с трудом, а каждый новый день, она ждала когда все это закончится.

- Войди. – раздалось из-за двери и горничная вошла.

- Вам письмо, леди. – сказала горничная.

- Дай сюда. – скомандовала Энджин и протянула руку, горничная тут же подбежала и вручила послание.

Энджин сорвала сургучовую печать его высочества и развернула послание. Оно было коротким, но полным лести.

«Дорогая, Энджин, на вчерашнем балу вы затмили всех своей красотой! Я не мог уснуть, всю ночь думая о вас, вы прелестны как бутон розы, нежны как фиалка… Не посчитайте за наглость, но я бы хотел видеть вас сегодня во дворце, разумеется в любое удобное для вас время. Зимак.»

Послание было подписано просто именем, без титула, что говорило о личных интересах, и о том что король хотел расположить девушку к себе, явно давая понять, что не относится к ней словно к неразумному планктону, а ставит на ровне с собой. Вот только Энджин такой поворот событий совсем не радовал, скорее наоборот, выбивал из колеи.

- Закладывайте экипаж. – приказала Энджин, которой совсем не нравилось распоряжаться так.

Перейти на страницу:

Похожие книги