Читаем Истинный наследник полностью

Дармен, так и не замеченный королем, не разоблачённый сестрой, вернулся в домик у ручья, который превратился в неприступную крепость по борьбе с королем. На Энерей уже опустилась глубокая ночь, и из-за туч вышла полная луна, когда Дармен, уже приняв свой истинный облик сидел на мосту и смотрел на серебрившуюся воду. Мужчина опустил руку в карман плаща и наконец-то набрался смелости извлечь от-туда флакончик с зельем, бросив на него всего один единственный взгляд, он понял, что судьба распорядилась иначе, нежели планировал он. В его руках лежал флакон с эликсиром смерти. Дармен тяжело вздохнул и по его щекам потекли слезы, он не плакал сотни лет, считая себя сильным, и вот сейчас, когда понял, он прожил сотни лет в одиночестве, ему остается лишь короткая человеческая жизнь с Энджин, если конечно он собирается провести ее именно с ней. Конечно собирается, неважно каким способом, но он решил что проведет свою жизнь только с этой девушкой, той что вытащила его из плена тьмы, той что дала надежду, и если она будет короткой, то пусть будет таковой, ему больше не нужна вечность без нее.

♥ ♥ ♥

Утром приехал посыльный, который передал послание дворецкому, а тот в свою очередь горничной, и вот теперь последняя несла его на подносе в сторону покоив хозяев.

— Ты куда? — спросила Элеонора служанку, увидев что та несет послание.

— Несу послание от его высочества. — ответила горничная, сделав кликнет.

— Дай сюда. — приказала леди Марамолли, вот только горничная не торопилась выполнить приказ.

— Оно не вам, леди Элеонора. — ответила тихо горничная, которая была в смятение. С одной стороны хозяйка приказала отдать послание ей, и ослушаться она не имеет права. Но с другой стороны, это послание предназначалось другому человеку, и отдать послание леди Элеоноре она не может.

— Для кого послание? — растерялась хозяйка замка, не меньше своей горничной.

— Для леди Бурдоро. — ответила горничная.

Элеонора побледнела белее снега, в ней сражались сразу несколько чувств, любопытство — что такого король мог написать ее дочери, злость — почему король написал ее дочери, зависть — король написал ее дочери, а не ей. Она с трудом поборола желание вырвать у служанки послание и прочесть его, ее остановило только то, что если король об этом узнает, то ей снова не поздоровится.

— Тогда неси скорее, что стоишь. — скомандовала Элеонора.

Девушка заторопилась к Энджин, и нерешительно постучав в дверь ждала ответа, горничная боялась девушку, потому как не знала истинное лицо той. Энджин всегда была добра, но сейчас ей приходилось играть другую роль, которая давалась ей с трудом, а каждый новый день, она ждала когда все это закончится.

— Войди. — раздалось из-за двери и горничная вошла.

— Вам письмо, леди. — сказала горничная.

— Дай сюда. — скомандовала Энджин и протянула руку, горничная тут же подбежала и вручила послание.

Энджин сорвала сургучовую печать его высочества и развернула послание. Оно было коротким, но полным лести.

«Дорогая, Энджин, на вчерашнем балу вы затмили всех своей красотой! Я не мог уснуть, всю ночь думая о вас, вы прелестны как бутон розы, нежны как фиалка… Не посчитайте за наглость, но я бы хотел видеть вас сегодня во дворце, разумеется в любое удобное для вас время. Зимак.»

Послание было подписано просто именем, без титула, что говорило о личных интересах, и о том что король хотел расположить девушку к себе, явно давая понять, что не относится к ней словно к неразумному планктону, а ставит на ровне с собой. Вот только Энджин такой поворот событий совсем не радовал, скорее наоборот, выбивал из колеи.

— Закладывайте экипаж. — приказала Энджин, которой совсем не нравилось распоряжаться так.

Горничная немедленно покинула апартаменты и отправилась выполнять поручение, Энджин же осталась стоять в недоумение. Она понимала, проигнорировать данное предложение нельзя, но и ехать не хотелось. Она мысленно собралась, и вызвав горничных принялась собираться.

Когда Энджин спустилась в гостиную, там в кресле сидела леди Элеонора, стоило дочери войти, как та немедленно поднялась и быстро подошла к ней.

— Куда это ты собралась? — спросила графиня Марамолли, заметив дорожный наряд девушки.

— Во дворец, король желает меня видеть. — ответила Энджин.

— Я еду с тобой. — тут же подхватила Элеонора и уже было направилась на верх, что бы переодеться, как дочь ей возразила.

— Ненужно, маменька. Я давно уже не маленькая девочка, и мне более не нужно сопровождение, тем более что его высочество ясно дал понять, он желает видеть только меня, а не вас. — сказала Энджин и поспешила покинуть замок.

Карета с леди Бурдоро подъехала к замку, где на встречу тут же вышел дворецкий, и встретив девушку проводил ее в кабинет короля, ее приезда ожидали.

— Ваше высочество. — поприветствовала Энджин и сделала реверанс.

— Радость моя! — воскликнул король, и подошёл к девушке, которая была сегодня в простеньком, но довольно милом платье излюбленного ее цвета — голубом. — Вы приехали.

— Я не могла иначе, когда мой сир желает меня видеть. — как можно любезнее сказала Энджин.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дневник подруги чародея

Похожие книги