Читаем Источник полностью

Первый мужчина, пошатывающийся, но теперь разъяренный, уже стоял на ногах. Он поднял с земли зазубренный камень и теперь кружил вокруг Джаза, выбирая момент для нанесения удара. Джаз был длинноног и знал, что при определенных обстоятельствах радиус действия его ног больше, чем радиус действия рук, и уж с этим-то молодым человеком они явно проводили не боксерский раунд. Он полуразвернулся в сторону от мужчины, который тут же сделал шаг вперед. Но Джаз развернулся так, что при этом тело его, начиная от пояса, нагнулось вперед и вниз, а правая нога одновременно с этим оторвалась от земли. Движение это было столь быстро и столь чуждо всему боевому опыту соперника, что тот вряд ли вообще осознал его атакующий характер! И вдруг неожиданно рука его онемела и камень выпал из ладони. Продолжая то же самое плавное движение, Джаз полностью распрямился, проделав почти полный круг, и нанес замершему на месте сопернику удар по адамову яблоку. И на этот раз он ударил не в полную силу.

Тут же он принял защитную боевую стойку, пытаясь понять, какие повреждения он нанес. Наконец он расслабился, выпрямился, сделал шаг назад и сложил руки на груди.

Оба его противника лежали на земле. Один зажав руками пах и со стонами катаясь по земле, а другой — задыхаясь, судорожно хватая ртом воздух. Вскоре они должны были прийти в себя, но урок, должно быть, надолго останется в их памяти.

Несколько секунд стояла тишина, а потом Дардис начал хлопать в ладоши. Многие последовали его примеру — но не бывшие приближенные Арлека. Те сидели очень тихо, стараясь смотреть куда угодно, только не на Джаза. Он предложил им:

— Ну что, есть еще кто-нибудь, кто хочет размяться со мной?

Желающих не оказалось.

— Джаз, я предоставляю тебе решить, как их наказать, — крикнул Лардис. — Каким образом следует с ними поступить?

— Ты уже достаточно их опозорил, — ответил Джаз. — Арлека ты не раз предупреждал, но он не послушал тебя. За это он поплатился жизнью. Теперь предупреждение получили эти люди. Если бы решение принимал я, то, пожалуй, этим и ограничился бы.

— Хорошо! — согласно рявкнул Лардис. Мужчины сразу же выступили вперед, чтобы помочь подняться на ноги своим собратьям. Один из них был носителем зеркала. Он очень аккуратно положил его, — прежде чем идти оказывать помощь человеку с поврежденным горлом. Джаз взглянул на большой овальный предмет, ровно лежавший на земле, затем взглянул еще раз и воскликнул:

— Что? Что, черт возьми...

К нему приближалась Зек. Теперь ее шаг был легок.

— Джаз, в чем дело?

— Лардис, — крикнул он, как бы вовсе не замечая ее присутствия. — Лардис, где ты раздобыл эти зеркала? — И тут неожиданно его голос принял неуверенные, нехарактерные для него просящие интонации.

Подошел Лардис. Он улыбался широкой улыбкой.

— Это мое новое оружие, — ответил он с определенной гордостью. — Я ходил на поиски Обитателя и нашел его! В знак заключенной с ним дружбы он подарил мне вот это. Удачным оказался для тебя его подарок...

Джаз поднял зеркало и, не веря своим глазам, продолжал рассматривать его заднюю поверхность.

— Действительно удачным, — наконец сумел он выдавить из себя. — Возможно, даже более удачным, чем тебе кажется.

Он облизнул пересохшие губы и взглянул на Зек, желая, чтобы она подтвердила, что глаза не сыграли с ним дурную шутку. Она посмотрела на то, что он держал в неожиданно начавших дрожать руках, и рот ее непроизвольно раскрылся.

— О Боже! — прошептала она.

Дело в том, что зеркало было прикреплено к основанию из древесно-стружечной плиты, к которой кто-то из Странников привязал кожаные ремни. Более того, на ней был фирменный знак производителя, на котором было отштамповано:

MADE IN THE DDR

KURT GEMMLER UND SOHN

GUMMER STR.

EAST BERLIN

Глава 14

Ташенька. Поиски Гарри. Начало пути

Тасси Кереску — Ташенька — была девятнадцатилетней девушкой небольшого роста, стройной, совершенно аполитичной и очень напуганной.

Кожа у нее была немного смуглее, чем у остальных членов ее семьи. На овальном лице сияли большие миндалевидные глаза, волосы, очень темные и блестящие, соответствовали цвету глаз, и она любила заплетать их в косички. Отец Тасси — Казимир, которого она не видела с той ночи, когда их всех арестовали, — любил в шутку поговорить о том, что она будто бы подкидыш. “В тебе, девчонка, монгольская кровь, — говорил он ей, поблескивая глазами. — Кровь великих ханов, которые проходили по этим краям сотни лет назад. Или я знаю твою мать хуже, чем мне всегда казалось?” После чего Анна, мать Тасси, неизбежно впадала в ярость и бросала в него чем ни попадя.

Все это, конечно, происходило в старые добрые времена, несколько недель тому назад — недель, которые теперь казались столетиями.

Перейти на страницу:

Все книги серии Некроскоп

Похожие книги