Читаем Источник лжи полностью

— С учетом обстоятельств — пропавшего мужа и жены-наркоманки, которая сейчас находится в коме, — думаю, мы можем открыть его.

Сердце Лоццы учащенно забилось. Она положила пакет на стол, и Джон протянул ей ножницы.

Она уже сфотографировала посылку.

Теперь она надела перчатки и осторожно разрезала клейкую ленту. Потом открыла крышку плоской коробки. Внутри было пять пузырьков с такими же этикетками, как на той баночке, которую она нашла рядом с Элли Крессуэлл-Смит на полу ванной комнаты. Джон встал и обошел вокруг стола.

— Гипнодорм, — сказал он. — Препарат строгого учета.

— Похож на тот, который она использовала для передозировки.

Он посмотрел на Лоццу. Вероятные последствия были тяжкими и мгновенно ощутимыми. Она, будучи полицейским при исполнении служебных обязанностей, доставила контрабандные таблетки в дом женщины, которая могла умереть от передозировки этими самыми таблетками.

Джон почесал подбородок.

— Прибавь их к вещественным доказательствам. Пусть их проверят на подлинность. Будем надеяться, что это не превратится в проблему, Лоцца, — тихо сказал он. — По крайней мере, это не убийство, иначе дело уйдет выше. Пока что у нас есть человек, пропавший в море, который еще может оказаться живым и здоровым. Вместе с делом о супружеском насилии и наркотической зависимостью.

Он уселся на свое место.

— Перекрой доступ к их дому. И найди этого байкера.

— Да, сэр.

Лоцца встала и вышла из комнаты, тихо прикрыв дверь за собой. Ей было тошно. Чутье подсказывало, что это гиблое дело.

Раньше

Лоцца

Грег ждал ее перед автостоянкой.

— Веди машину, — Лоцца бросила ему ключи. Она была не в настроении.

Он ловко поймал ключи.

— Что сказал босс?

— Сказал, чтобы мы шевелили задницами и перекрыли все подступы, — Лоцца была не склонна обсуждать со стажером свою встречу с начальством.

Она скользнула на пассажирское сиденье и потянулась за ремнем безопасности. Грег завел автомобиль и отъехал со стоянки. День был солнечным и жарким, но тучи уже собирались на северном горизонте. Они ехали к первой линии прибрежных домов. У нескольких местных жителей имелись стационарные подзорные трубы, и они регулярно наблюдали за океаном по утрам. Одной из них была Уиллоу Ларсен. Они направились к ее дому.

Грег был необычно молчаливым. Лоцца выразительно посмотрела на него, и он издал несколько кашляющих звуков.

— Я был вместе с Уиллоу, — сказал он.

— Что?

— Я был с ней. По крайней мере, до шести утра. Я видел, как они — Крессуэлл-Смиты — выходили в море на своей яхте.

— И когда ты собирался рассказать мне об этом?

— Только что рассказал.

У Лоццы подскочило давление. Она посмотрела в окошко, стараясь глубоко дышать.

Они остановились у арочных ворот, увитых жасмином. Лимонно-зеленый «фольксваген» Уиллоу стоял на улице перед ними.

— Ты спал с ней? — после некоторого колебания спросила Лоцца.

— Какая разница?

— Я говорю не о разнице. Просто спрашиваю.

— Это тебя не касается, Лоцца.

— Я хотела узнать, с чем нам придется иметь дело, до того, как мы придем к ней.

— А если и спал, как это может повлиять на допрос?

— Это значит, что говорить буду я. — Она вышла из автомобиля и постучала в дверь.

Грег последовал за ней и сказал:

— Остынь, Лоцца. Во всяком случае, я не привозил ей наркотики.

Она тихо выругалась и открыла садовые ворота.

Раньше

Лоцца

Уиллоу открыла дверь, завернувшись в бирюзовое кимоно с вышитым драконом на спине. Она была босой, и ее волосы находились в беспорядке; они явно разбудили ее.

— Привет, — она посмотрела на Грега, потом на Лоццу. — Что случилось?

— Мартин Крессуэлл-Смит пропал, — сказала Лоцца. — Грег говорит, вы видели, как он выходил в море на своей яхте.

Она смущенно нахмурилась.

— Да, мы оба видели, как уплывала «Абракадабра». Мартин и Элли находились на борту. Что значит «он пропал»? А где Элли?

— Она в больнице. Передозировка.

— Что?

— Мы можем войти, Уиллоу?

Но она как будто приросла к месту.

— Она… с ней все в порядке?

— Сейчас она находится в коме.

Уиллоу поднесла руку ко рту. Ее глаза наполнились слезами.

— О, боже мой, — прошептала она. — Как… как это могло случиться, если они вдвоем вышли в море?

— Именно это мы и стараемся выяснить, — тихо сказал Грег. — Мы можем ненадолго войти в дом, Уиллоу? Нам нужно расспросить всех, кто видел их отплытие.

— Да, конечно, — она отступила, освобождая место для входа.

— Извините, если мы разбудили вас, — сказала Лоцца, пока они шли за хозяйкой в роскошную гостиную с видом на море.

— Ничего страшного. Вчера вечером я работала допоздна. Я делаю предсказания в онлайне для клиентов из разных временных зон по всему миру. Иногда приходится работать ночи напролет. Садитесь, пожалуйста. Что вам предложить: чай, кофе?

— Нет, спасибо, — сказала Лоцца. — Мы ненадолго.

Когда они расселись, Лоцца достала свой блокнот.

— Пожалуйста, опишите, что вы видели.

— Я могла хорошо видеть их через подзорную трубу, — Уиллоу указала на трубу, установленную на треноге перед огромным панорамным окном. — Грег был со мной. Он тоже их видел.

Грег закряхтел.

— Когда это было? — просила Лоцца.

Перейти на страницу:

Все книги серии Высшая лига детектива

Похожие книги

Две половинки Тайны
Две половинки Тайны

Романом «Две половинки Тайны» Татьяна Полякова открывает новый книжный цикл «По имени Тайна», рассказывающий о загадочной девушке с необычными способностями.Таню с самого детства готовили к жизни суперагента. Отец учил ее шпионским премудростям – как избавиться от слежки, как уложить неприятеля, как с помощью заколки вскрыть любой замок и сейф. Да и звал он Таню не иначе как Тайна. Вся ее жизнь была связана с таинственной деятельностью отца. Когда же тот неожиданно исчез, а девочка попала в детдом, загадок стало еще больше. Ее новые друзья тоже были необычайно странными, и все они обладали уникальными неоднозначными талантами… После выпуска из детдома жизнь Тани вроде бы наладилась: она устроилась на работу в полицию и встретила фотографа Егора, они решили пожениться. Но незадолго до свадьбы Егор уехал в другой город и погиб, сорвавшись с крыши во время слежки за кем-то. Очень кстати шеф отправил Таню в командировку в тот самый город…

Татьяна Викторовна Полякова

Детективы
Другая правда. Том 1
Другая правда. Том 1

50-й, юбилейный роман Александры Марининой. Впервые Анастасия Каменская изучает старое уголовное дело по реальному преступлению. Осужденный по нему до сих пор отбывает наказание в исправительном учреждении. С детства мы привыкли верить, что правда — одна. Она? — как белый камешек в куче черного щебня. Достаточно все перебрать, и обязательно ее найдешь — единственную, неоспоримую, безусловную правду… Но так ли это? Когда-то давно в московской коммуналке совершено жестокое тройное убийство родителей и ребенка. Подозреваемый сам явился с повинной. Его задержали, состоялось следствие и суд. По прошествии двадцати лет старое уголовное дело попадает в руки легендарного оперативника в отставке Анастасии Каменской и молодого журналиста Петра Кравченко. Парень считает, что осужденного подставили, и стремится вывести следователей на чистую воду. Тут-то и выясняется, что каждый в этой истории движим своей правдой, порождающей, в свою очередь, тысячи видов лжи…

Александра Маринина

Детективы / Прочие Детективы
Циклоп и нимфа
Циклоп и нимфа

Эти преступления произошли в городе Бронницы с разницей в полторы сотни лет…В старые времена острая сабля лишила жизни прекрасных любовников – Меланью и Макара, барыню и ее крепостного актера… Двойное убийство расследуют мировой посредник Александр Пушкин, сын поэта, и его друг – помещик Клавдий Мамонтов.В наше время от яда скончался Савва Псалтырников – крупный чиновник, сумевший нажить огромное состояние, построить имение, приобрести за границей недвижимость и открыть счета. И не успевший перевести все это на сына… По просьбе начальника полиции негласное расследование ведут Екатерина Петровская, криминальный обозреватель пресс-центра ГУВД, и Клавдий Мамонтов – потомок того самого помещика и полного тезки.Что двигало преступниками – корысть, месть, страсть? И есть ли связь между современным отравлением и убийством полуторавековой давности?..

Татьяна Юрьевна Степанова

Детективы