Читаем Источник магии полностью

Достоин имени «придурок»? Бинку это вовсе не понравилось. Но он не в силах был остановить Честера.

Небесный Кентавр положил на лук еще одну Стрелу. То же сделал и Честер. Некоторое время они смотрели друг на друга, нацелив луки, словно выжидал, кто осмелится выстрелить первым. Затем, почти одновременно, обе стрелы рванулись вперед.

И тот, и другой выстрелы оказались впечатляющими. Бинк видел, как на мгновение обе стрелы скрестились в небе и помчались дальше, словно их направляла магия. Ни один из кентавров не шелохнулся — очевидно, это было делом чести при подобных дуэлях: тот, кто отскочит в сторону, покажет, что у него нервы слабее. А слабонервным нельзя было назвать никого из кентавров.

Обе стрелы, к счастью, пролетели мимо цели, но очень близко от нее. Выстрел Честера чуть не задел лицо созвездия, а Стрела небесного Кентавра вонзилась в землю рядом с левым передним копытом Честера. И — почти возле самой головы Доброго Волшебника.

Хамфри резко проснулся.

— Ты, гроза лошадей! — раздраженно бросил он. — Смотри, чем занимаешься!

— Я и смотрю! — отозвался Честер. — Это не моя стрела. Видишь: на ней звездная пыль.

Хамфри выдернул стрелу из земли.

— Да, ты прав. — Он, прищурившись, взглянул на небо. — Но звездной пыли не полагается быть на земле. Что тут происходит?

Зашевелился и Кромби.

— Кррак! Ты же — Волшебник. — Голем, конечно, был тут как тут. — Тебе полагается обо всем знать.

— Об оживших небесных созвездиях? Я уже очень давно не наблюдал подобной магии. — Хамфри еще пристальнее вгляделся в небо. — Впрочем, это будет ценным исследованием. Кромби, где тут наиболее удобный доступ к небесной сфере?

Грифон показал. Теперь Бинк увидел звездный рисунок, напоминавший спускающиеся к горизонту ступени. Прямо на его глазах они становились все более жесткими и все приближались, пока не спустились почти до самого костяного «дома». Вероятно, по ним действительно можно будет подняться!

Он снова посмотрел на звезды. Они сделались еще ярче прежнего, а соединяющие их линии — крепче. Фигуры-контуры приобрели полутени, что делало их весьма реальными. Бинк опять увидел, как Хэмели машет ему рукой, призывая к себе.

— Я поднимусь!

— Кррак! — согласился Кромби. — Я всегда готов поразмяться в доброй схватке! А этот кометоротый Кентавр точно напрашивается, чтобы ему намяли бока.

Честер уже шагал к лестнице — но замер, услышав слова грифона.

— Не будь остолопом, — фыркнул Волшебник, поторапливаясь вслед за ним. — Кромби имел в виду небесного Кентавра, а не тебя. Ты у нас, конечно, крикун, но уж никак не кометоротый.

— Гм, да... — не особенно охотно сдался Честер, с видимым усилием стряхивая с себя раздражение. — В атаку!

Все бросились к лестнице.

— Вы что, свихнулись! — завопил Гранди. — Для вас наверху ничего нет!

Честер взглянул на него — Бинк заметил, как изменились контуры головы кентавра на фоне множества созвездий.

— Я не слышал, как Кромби каркнул.

— А он и не каркал вовсе! — Вопль Гранди становился почти истерическим. — Теперь я говорю сам за себя! Не идите на небо! Это безумие!

— Просто восхитительно! — промолвил Хамфри. — Изучить вблизи ожившие созвездия! Лучшей возможности может и не представиться.

— Мне надо проучить того Кентавра, — добавил Честер.

Глаза Бинка опять отыскали в небе Хэмели. Его жажда встретиться с ней сразу же стала огромной, как само небо. И он снова двинулся вперед.

— Это — безумие! — кричал Гранди, дергая Кромби за перья на шее. — Оно не действует на меня, потому что я — не настоящий! Я вишу только факты, потому что я — не настоящий! Это — враждебная магия! Остановитесь!

— Ты наверняка прав, малявка, — согласился Хамфри. — Но подобная возможность слишком соблазнительна, чтобы ее отвергнуть.

— То же самое было с Сиреной! Не делайте этого! — не унимался голем. — Что станет с вашими поисками? Что — если вы сейчас позволите безумию овладеть собой?!

— А тебе-то какое дело? — Честер уничижительно взглянул на него. — У тебя же нет чувств!

Он поставил копыто на первую ступеньку — она оказалась твердой и крепилась по углам гвоздями-звездочками. Контуры ее напоминали ниточки, а панели между ними — стекло. Прозрачная, едва видимая лестница, ведущая в небеса!

У Бинка не было сомнений, что она — магическая, и — стало быть — доверять ей нельзя. Не наверху его ждала Хэмели, и ему необходимо было идти. В конце концов, будь это опасно — талант бы его остановил.

— Ладно, я остаюсь! — крикнул Гранди.

Он спрыгнул со спины грифона, свалился в листву цветожучного куста, спугнув целую стаю цветожуков, и через секунду пропал в ночи.

— Одним паникером меньше, — пробурчал Честер, ставя ноги на ступеньки. Их поверхности слегка прогнулись под его тяжестью, но все же выдержали.

Охваченный нетерпением, Кромби расправил крылья, облетел кентавра и присел отдохнуть на ступеньку повыше Честера. Очевидно, подъем был слишком крут и неудобен для существа такого размера. Поэтому грифон предпочел подниматься пешком.

Третьим шел Хамфри, последним — Бинк.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы